English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мы нашли то

Мы нашли то traduction Espagnol

713 traduction parallèle
Мы нашли то что осталось от одного.
Bueno, encontramos lo que quedó... de uno de ellos.
Нет, мы нашли то, что я хотел.
He encontrado lo que me hace falta, gracias.
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
Es obvio que si el asesino usó guantes de cuero sólo hubiéramos encontrado las huellas del acusado.
Ну... не знаю что мы видим, но, мне кажется, мы нашли то, что искали.
Fuera lo que fuera lo que buscábamos, parece que lo hemos encontrado.
здесь мы нашли то, что ни один из нас не захочет бросить.
Aquí hemos encontrado algo que ninguno de nosotros está dispuesto a abandonar.
Леди и джентльмены! Мы нашли то, что искали.
Señoras y caballeros hemos encontrado lo que buscábamos.
- Мы нашли то, что хотели найти.
- Averiguamos lo que vinimos a averiguar.
- Позови остальных. Мы нашли то, что нужно.
reune a todos, ya tenemos lo que buscabamos
А когда мы убирались,.. ... то под одним столиком нашли другую гардению.
Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia.
Говард, иди сюда, мы что-то нашли!
¡ Vuelve, hemos encontrado algo!
Мы нашли их, майор, у них что-то вроде совещания.
Comandante hemos dado con ellos, están celebrando algo.
Если бы мы знали, что искать, мистер Трент,.. то давно бы нашли.
Hay una sola respuesta, Sr. Trent... lo sabremos cuando lo encontremos.
Это было то имя, которое она назвала, когда мы нашли ее.
Ese fue el nombre que ella llamaba a sí misma cuando la encontramos.
Мы нашли что-то похожее на запечатанное отделение.
Parece un compartimento remachado.
Но мы нашли решение. То есть, атака Вендикара лишь теоретическая?
¿ Entonces el ataque de los Vendikar fue teórico?
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Hemos hallado una fuente de poder en el planeta que parece generar el campo de fuerza.
Важнее то, что мы нашли это, и можем теперь уничтожить Вас.
Lo importante es que hemos encontrado, y ahora puede destruir.
Наконец-то мы нашли кого-то, через кого мы можем жить.
Finalmente, encontramos alguien a través de quien vivir.
Как-то в одном из шкафов мы нашли жестянку с масляными красками.
Un día, encontraremos en un armario una caja de óleos.
Я говорю "тела" потому, что если бы мы обыскали базу, то нашли бы и других, уверен в этом.
Si pudiésemos registrar el lugar encontraríamos a los otros. Digo cadáveres. Estoy seguro.
И в то же время мы нашли... следы от половых контактов уже после её смерти.
Al mismo tiempo hallamos que... hay rastros de relaciones sexuales después de su muerte.
Это означает... "Дорогой Лапша... несмотря на то, что ты прятался в какой-то дыре, мы нашли тебя".
Significa " Aunque te hayas escondido en el trasero del mundo, te encontramos.
Это то самое бревно, что мы вместе нашли на берегу?
¿ Es el mismo tronco que encontramos en la playa juntos?
Мы берём с собой кучу рыболовных снастей, так что если копы спросят, то мы просто поехали выловить пару рыбёшек, и посмотрите-ка, что мы нашли!
Llevamos cañas de pescar y si un policía nos pregunta algo le diremos : "Sólo vinimos aquí a pescar y mire lo que encontramos". ¡ Sí!
Когда мы вернулись домой, то открыли его, и нашли внутри жёлуди и семена.
¡ Al llegar a casa lo abrimos, y dentro había semillas!
Эту машинку мы нашли здесь, когда переехали. Кто-то оставил ее в этой квартире.
Esta la encontramos en el apartamento cuando nos mudamos alguien la había dejado.
Bместо того, чтобы избавиться от фургона, как мы договаривались он обкурился, ушёл к подружке, а когда проснулся, то копы уже нашли фургон.
En vez de deshacerse del camión, se endrogó fue a visitar a la novia, y la policía encontró el camión.
Мы пара старшеклассников, которые его нашли, и пытаемся внедрить его в банду. Пытаемся выдать его кого-то из нашего времени.
Somos un par de tíos de instituto, que lo hemos encontrado y estamos intentando integrarlo en el grupo, intentando hacerle pasar por alguien de la época moderna.
Мне кажется, мы что-то нашли.
A ver si damos con algo.
Шеф Чен, мы наконец-то нашли инспектора Чена!
Comisario Cheung, lo encontramos. Cambio. ¿ Dónde está Chan?
Мы не можем проследить за передвижениями на борту, значит, кто-то не хочет, чтобы его нашли.
No podemos controlar los movimientos a bordo lo cual sugiere que hay alguien que no quiere que lo encuentren.
Вообще-то, сэр, вашу нефритовую обезьянку мы уже нашли.
Señor, encontramos el mono de jade. Estaba en su guantera.
Той ночью мы нашли полковника на полу.
Tarde esa noche encontramos al Coronel en el piso al lado de un fuego frío.
То, что мы нашли в его каюте, было лишь частью.
Lo que hallamos en su alojamiento era una parte de su estipendio.
По-моему, мы что-то нашли, Бенджамин.
Puente a Ingeniería.
Наконец-то мы нашли вас, милочка.
¡ Finalmente te atrapé, niña!
Наконец-то мы вас нашли.
Por fin estamos aquí.
- То, что мы нашли вчера...
- Lo que encontramos anoche...
Мы нашли что-то за пределами нашего понимания.
Finalmente hemos encontrado algo totalmente fuera de nuestro conocimiento.
Мы нашли какую-то кислотную смесь в рубке управления.
Hallamos una especie de compuesto ácido por toda la cubierta de mando.
Фрэнк, тела..., которые мы не нашли... мы найдем здесь что-то от них?
Frank, los cadáveres que nunca aparecieron... ¿ encontraremos lo que quedó de ellos ahí dentro?
Я думаю, мы что-то нашли.
He encontrado algo.
Это означает, они нашли то, что мы искали.
- ¿ Han encontrado lo que buscaban?
Мы нашли бутылку в тросниках в то утро, когда открывалась ярмарка
No aquí. Encontramos la botella en los arbustos la mañana que abrió la feria.
- Важно то, что мы нашли железную дорогу.
Ganamos la guerra para ustedes. Este sitio no me gusta. Lo importante es que hemos encontrado el ferrocarril.
- Ребята, мы тут что-то нашли.
- Tenemos algo, amigos.
Хорошая, то что мы нашли твоего сводного брата.
Las buenas son que hemos encontrado a tu hermanastro.
Наконец-то мы нашли занятие, от которого все получаем удовольствие.
Al fin hemos encontrado una actividad para disfrutar todos juntos.
Похоже, мы нашли что-то.
Estamos de suerte.
Думаю, мы не сумеем снова найти найти все то хорошее, что мы нашли там.
No creo que podamos volver a encontrar las mismas cosas.
Даже если бы мы его и нашли, то какой в этом смысл?
Aun si es que lo encontramos, ¿ que haremos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]