English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Нам нужна вода

Нам нужна вода traduction Espagnol

50 traduction parallèle
Нам нужна вода, амиго, не забыл?
Buscamos agua, amigo, recuerdas?
Нам нужна вода и место где её разогреть.
Vamos a necesitar algo de agua y un lugar donde hervirla.
Да, но нам нужно пища. Нам нужна вода. Это означает, что...
Pero nosotros necesitamos comida, necesitamos agua ¡ necesitamos comida!
Нам нужна вода.
- Vamos a necesitar agua fresca.
- Нам нужна вода.
¡ Queremos agua!
Да нам нужна вода.
Necesitamos agua.
Нам нужна вода из того пруда.
Entonces necesitamos agua de aquel charco.
Нам нужна вода и бинты.
Necesitamos agua y vendas.
Нам нужна вода.
Necesitamos el agua.
Нам нужна вода.
Necesitar hidratación.
Стой, Гэри, Гэри, Гэри. Нам нужна вода.
Espera, espera, Gary, dame el agua.
Нам нужна вода.
Consigue agua.
Нам нужна вода
¡ Necesitamos agua!
Нам нужна вода у этой цистерны!
Tenemos que meter agua en esa cisterna, ¡ ahora!
Майк, нам нужна вода, чтобы жить.
Mike, necesitamos agua para vivir.
Нам нужна вода.
Necesitamos más agua.
что нам нужна вода.
Recordé que necesitamos más agua.
- Так, нам нужна вода.
- Necesitamos agua.
Итак, нам нужна вода, много воды.
Necesitamos agua, y mucha.
И если ты не хочешь получить еще один труп, нам нужна вода и еда для Ребекки.
Y si no quieres otro cadáver, necesitamos comida y agua para Rebecca.
Нам нужна вода и протеин.
Necesitamos agua, necesitamos proteína.
Нам нужна вода для пузырей!
¡ Queremos más agua con burbujas!
- Нам нужна вода.
- Oye, necesitamos el agua.
Подумайте, для чего нам нужна вода.
Piensa en cómo la necesitamos todos.
Нам очень нужна вода.
Tenemos que conseguir agua.
Нам нужна еда, им - вода.
Necesitamos comida, ellos agua.
Нам нужна вода!
¡ Necesitamos agua!
Нам нужна свежая вода и немного везения
Necesitamos el agua dulce y un poco de suerte
Нам нужна еда и вода.
Necesitamos comida y agua.
Нам не нужна вода.
No requerimos agua.
А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"?
¿ No deberíamos preguntar para qué quieren el agua pesada?
- Нам нужна вода. - Вы в нужном месте.
- Queremos un poco de agua
Нам нужна горячая вода.
¿ Qué vamos a hacer?
Нам нужна пища и питьевая вода.
Vamos a necesitar comida y agua potable.
Нам нужна только вода.
Sólo queremos agua.
Нам сейчас очень нужна вода.
Nosotros necesitamos agua ahora.
Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
Si vamos a acampar, necesitaremos una tienda bolsas de dormir, comida, agua.
И еще, нам нужна святая вода, чтобы умертвить Камило. Ты хочешь его убить?
- Sí que puedo, porque tengo mucha fe.Además, necesitamos agua bendita para matara Camilo.
Нам нужна Теневая Вода. Чего?
- El Agua de las Sombras se acaba.
апитан, нам вода нужна.
Necesitamos agua, capitán.
Не нужна нам вода.
No queremos agua.
Нам всего лишь нужна была еда и вода, чтобы, блин, с голоду не сдохнуть.
Estábamos ahí porque queríamos agua y comida para no morir por el maldito huracán.
Нам нужна вода.
Necesitamos agua.
Нам нужна еда, батарейки, вода — в таком порядке.
Necesitamos comida, baterías, agua. En ese orden.
- Нам нужна горячая вода.
- Necesitamos agua caliente.
Нам нужны сухие ветки для костра, нам нужна питьевая вода, и кто-нибудь в ловушках.
Necesitamos madera seca, agua fresca y a alguien con las trampas.
Нам нужна только святая вода.
Lo único que necesitamos es agua bendita.
Ему нужна пища, вода и кислород, как и нам.
Necesita comida, agua, y oxígeno.
Нам нужна еда и вода.
Necesitamos agua y comida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]