English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Ненавижу детей

Ненавижу детей traduction Espagnol

72 traduction parallèle
Ненавижу детей.
Odio a los niños.
- Плохо. Ненавижу детей.
- mal. odio a los niños.
Ненавижу детей...
Odio a los crios.
ј € ненавижу детей. — пустите его вниз.
¡ Y yo aborrezco a los niños!
- Ненавижу детей.
- Odio a los niños.
В смысле, я не ненавижу детей.
Es decir, no odio a los niños.
Знаете я просто ненавижу детей.
Cuánto odio a los críos.
Я ненавижу детей!
Zack ( cantando ) : Odio a los niños!
Я ненавижу детей!
¡ Odio a los niños!
Я ненавижу детей и боюсь лошадей.
Odio a los niños y le temo a los caballos.
Я ненавижу детей.
Odio los bebés.
Ему следовало написать "ненавижу детей" в своём профайле.
Debería haber puesto "odio a los bebés" en su perfil.
Я ненавижу детей.
Odio a los niños, como sabes.
- Я ненавижу детей.
- Odio a los niños.
И вообще ненавижу детей.
Además, odio a los niños.
Я ненавижу детей
Odio a los bebés.
Эрик, я не ненавижу детей.
Eric, no odio a los niños.
- Ненавижу детей.
- Odio los niños.
Хорошо со мной, я ненавижу детей.
Por mí está bien, odio los niños.
- Потому что я ненавижу детей.
- Porque odio los niños.
Я не ненавижу детей, Касл.
No odio a los bebés, Castle.
Да, но это будет уморительная история, которую мы расскажем нашим детям. - Ненавижу детей. - Я тоже.
Sí, pero será hilarante cuando se lo contemos a nuestros hijos algún día.
Спенса нет, а я ненавижу детей.
Spence no está aquí, y yo odio los niños. No tienes que quererlo.
Боже, я ненавижу детей.
Dios, odio a los niños.
Мне все равно. Я ненавижу детей.
Odio a los niños.
- Ненавижу детей.
- Yo detesto a los niños.
О, я ненавижу этих детей.
Sí. Odiaba a esos niños.
Ненавижу приёмных детей!
En inglés. No lo entiendo, hombre.
Ненавижу посылать таких детей в приемные семьи.
Odiaría tener que mandarlo a una familia adoptiva.
Я лишь ненавижу своих жену и детей
No soy alcohólico Solo odio a mi esposa y a mis hijos
Я не ненавижу детей.
No odio a los niños.
Я ненавижу детей.
Odio a los niños.
- Ненавижу, когда родители бьют своих детей.
Odio que... -...
Я не приношу никаких подарков, но и детей не ненавижу.
Yo no traigo regalos pero tampoco odio a los niños
Ненавижу оперировать детей.
Odio trabajar con niños.
Я ненавижу думать о том, что потеряю своих детей в Вехнем Ист Сайде.
Odiaría pensar que perdí a mis dos hijos por el Upper East Side.
Ненавижу грёбаных детей.
Vete a la mierda. Odio a los niños, de todos modos.
У моей сестры двое детей, и иногда я их ненавижу.
Mi hermana tiene 2 hijos y a veces los odio.
Я ненавижу своих детей.
Odio a mis hijos.
И ещё я поочереди выбирала из этих детей кого я ненавижу больше остальных.
Hago algo en donde alterno a cuál de esos chicos odio más.
Когда найдете мое избитое тело в камере, скажите пожалуйста моей матери что я ее ненавижу?
Cuando encuentren mi cuerpo apuñalado en la celda, ¿ le podríais decir a mi madre que la odio?
Ненавижу мысль о том, что ты одиноко смотришь в окно, как какой-то чудовищный наблюдатель за игрой других детей.
Tengo esta imagen de tí, parada fuera de la ventana como algún prodigio viendo a otros chicos jugar.
Я ненавижу когда взрослые зовут детей "шайка".
Odio que los adultos nos llamen "pandilla".
Я не ненавижу всех черных, Кев, только тех, которые делают детей в 14 и даже не умеют читать.
No odio a toda la gente negra, Kev, solo a los que hacen bebes a los 14 y probablemente no saben leer.
Слушать, как жирные курильщики нудят о своей поганой медицинской страховке, улыбаться, когда сопливых детей суют мне в лицо, а больше всего я ненавижу врать.
Fumadores obesos hablando y hablando de sus miserables seguros médicos, sonriendo cuando me ponen bebés mocosos en la cara, y, por encima de todo, odio mentir.
Господи, я ненавижу своих детей.
Dios, odio a mis hijos.
Не представляете, как я ненавижу этих детей!
¡ No puedo explicarte cuánto odiaba a esos chicos!
Прямо сейчас я ненавижу всех троих наших детей.
En ese momento, he odiado a nuestros tres hijos.
Я ненавижу твоих детей. Я их видел, и они мне не нравятся.
Odio a tus hijos, los he conocido, y no me agradan.
Всё, о чём она хотела узнать почему я ненавижу глухих детей?
No me creyó. Todo lo que quería saber era ¿ por qué odio a los chicos sordos?
Я ненавижу свою жену, дети мое наказание, а на фирме меня держит лишь то, что зарплата позволяет отвязаться от жены и детей.
Por favor, odio a mi esposa, mis hijos son un peso... y la única razón por la que sigo en esa firma... es para poder pagarles para que no me molesten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]