Нужен доктор traduction Espagnol
440 traduction parallèle
Ему нужен не священник, ему нужен доктор!
Aquí no hace falta un Pastor... ¡ hace falta un médico!
Мне не нужен доктор.
No necesito médicos.
Вам нужен доктор Джекилл.
El Dr. Jekyll es un buen hombre.
Пацаны, Кукси нужен доктор.
Niños, Kuksi necesita un médico.
Нам нужен доктор!
Necesito ayuda!
Ей нужен доктор, простите ее.
- Necesita tratamiento, tendrá que perdonarla.
- Мне нужен доктор ГаОна!
¿ Dónde está el doctor Gaona?
Тебе не нужен доктор для этого.
No necesitas un doctor para esto.
Кажется мне нужен доктор!
¡ Creo que necesito un médico!
Моему папе нужен доктор!
¡ Mi papá lo que necesita es un doctor!
Нам нужен доктор.
¡ Vete, ¿ quieres mujer! Tenemos necesidad de un médico.
Мне нужен доктор Адамс. Ждите, "Энтерпрайз".
Un momento, Enterprise.
Ему нужен доктор.
- Debería verle un médico.
Нам не нужен доктор.
No lo necesitamos, no como doctor.
- Мне не нужен доктор.
- ¡ No traigas a ningún médico!
Может, нужен доктор?
¿ Llamamos a un médico?
Это сложно, тут нужен доктор.
Es bastante complicado...
Думаю, ей нужен доктор.
Ella necesita un doctor.
- Вам нужен доктор.
Quédese quieto.
Лора, беги к мистеру Хэнсону и скажи ему, что папе нужен доктор Бейкер и повозка.
¡ Laura, corre! ¡ Llama al Sr. Hanson! ¡ Dile que busque al Dr. Baker y traigan una carreta!
Доктор! Мне нужен доктор!
¿ Alguien es médico?
Мне не нужен доктор.
No necesito ver al doctor.
Вам нужен доктор?
¿ Necesitarä un médico?
Мы же братья. - Нам не нужен доктор Брунер, когда мы веселимся.
El Dr. Bruner quiere que hagamos cosas juntos.
Нам срочно нужен доктор.
¡ Necesitamos un médico ya!
Я тоже пойду, Может им нужен доктор
Iré contigo. Precisan un médico. - Puede que tengas razón.
Нам нужен доктор Грэгор. - А вам назначено?
- Nos gustaría hablar con el Dr. Gregor.
Нам нужен доктор!
Necesitamos un médico.
С дороги! Этому человеку нужен доктор!
¡ Este hombre necesita un doctor!
- Этому человеку нужен доктор!
- ¡ Este hombre necesita un doctor!
Нам очень нужен новый врач, теперь, когда умер доктор Гордон.
Necesitamos a alguien nuevo aquí, ahora que el Dr. Gordon murió.
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
El médico dice que es psicosomático pero yo sé que es el polvo y necesitamos una aspiradora nueva.
Мы должны оставить это место, как можно скорее. Марко, нам всем нужен отдых, и Доктор ещё очень слаб.
Marco, necesitamos descanso y el Doctor sigue débil.
Поэтому им нужен такой мощный корабль, доктор.
Y esta es la razon por la que nuestro honorable lider le ha traido aqui
Товарищ доктор, мне нужен врач.
Camarada Doctor, necesito un médico.
Священник нужен больше ей, чем доктор.
Necesita más al sacerdote que al médico.
Доктор мне нужен в целости и сохранности.
Quiero al Doctor de una pieza.
И помните, Доктор мне нужен живым.
Y recordad, quiero al Doctor vivo.
Мне нужен мой доктор. Привези его сюда из Майами.
Que venga mi médico de Miami.
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
Necesita un cirujano plástico.
Ты не нужен мне больше, доктор Мерк.
Ya no te necesito, Dr. Merck.
Доктор не смог бы ее открыть, нужен личный ключ.
El Doctor no podría abrir, sólo se puede con una llave personal.
Конечно, если бы доктор Сандерс спросил мое мнение, я бы сказала, что Эрику не нужен учитель.
Si el Dr. Sanders me hubiera consultado, le hubiera dicho que Eric no necesita ningún preceptor.
Не стоит, мэтр Мартино сам разберётся, нужен ему доктор или нет.
No, no, el señor Martinaud es mayor como para saber si necesita un médico. ¿ O no?
- Срочно нужен доктор! Я звонил тете Мэри.
Llamé desde la casa de tía Mary.
Доктор сказал, что ему нужен свежий воздух!
- Lo pondremos en esa barcaza.
# вот идёт доктор она здесчь главная, # # она нашла дикую, дикую жизнь # # это ли не путь, который тебе нужен # # жить дикой, дикой жизнью #
ella tiene una salvaje, una vida salvaje. ¿ No es la manera en que usted lo quiere? oh ho viviendo salvaje, una vida salvaje.
- Нам срочно нужен врач! - Доктор! - Доктор!
¡ Necesitamos ayuda, un médico!
Но пока, как сказал доктор, ему нужен городской клуб.
Pero, por lo pronto, ya oíste al doctor : necesita un club.
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Más bien necesitamos una fuente independiente e informada en la cual basar nuestras acciones futuras y el Dr. Meinheimer es un reconocido experto en este campo.
Мне не нужен доктор!
¡ No necesito un doctor!
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
доктора сказали 43
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор харрис 121
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
доктора сказали 43
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор харрис 121
доктор шепард 223
доктор холстед 106
доктор грей 307
доктор хант 138
доктор джексон 144
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор айлс 104
доктор янг 238
доктор холстед 106
доктор грей 307
доктор хант 138
доктор джексон 144
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор айлс 104
доктор янг 238
доктор пирс 127
доктор бейли 223
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор роудс 141
доктор карев 93
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315
доктор бейли 223
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор роудс 141
доктор карев 93
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315