Он не может умереть traduction Espagnol
100 traduction parallèle
Но он не может умереть, отец.
Pero no puede estar muerto, papá.
Он не может умереть, он думает.
No se morira. Reflexionara.
Он не может умереть, пока не будет уверен, что они не развалят все, как только он умрет.
No se atreve a morir hasta que sepa que no van a deshacer todo en cuanto esté muerto.
Он не может умереть. Не может.
No puede haber muerto.
Он не может умереть здесь!
No, no puede morirse aquí.
Он не может умереть.
No puede morir.
Он не может умереть!
¡ Noooooooooooooooooo!
Он не может умереть в одиночестве!
No puede morir así tan sólo
Он не может умереть в одиночестве!
¡ No puede morir solo!
Он не может умереть!
¡ No puede estarlo!
Он не может умереть!
Es una tragedia.
Он не может умереть!
- ¡ Él no puede morir!
Нет, Он не может умереть.
No, no puede estar muerto.
Другими словами, он не может умереть.
En otras palabras, no puedes morir.
Он не может умереть
No se puede morir.
Он не может умереть.
El no puede morir.
Это значит, что мы не можем просто взять и убить его. Потому что, похоже, он не может умереть.
No es como si pudiéramos ir y martarlo porque aparentemente, él no puede morir.
Он не может умереть посреди джунглей.
El tío no puede morir en medio de la jungla, ¿ sabes?
Он не может умереть.
Él no puede morir.
Видите, он не может умереть!
¿ Lo ve? No puede estar muriendo.
Он не может просто взять и умереть.
No puede morir tan pronto
Мне все равно, а он может умереть, Его могут повесить, мне не все равно что будет с ним.
No me importa que lo cuelguen, me da igual lo que le pueda pasar.
Он может даже умереть у них в руках, но ничего не сказать.
¡ Podría morirse sin abrir la boca!
Он думает, что герой не может умереть до последнего кадра.
El piensa que el héroe no puede morir hasta la última escena.
Если мне не удастся ему помочь, то он вскоре может умереть.
Si no lo saco de ahí, estoy segura que morirá.
Он утром может умереть, если ему не оказать помощь.
Sin ayuda médica el pobre no pasará la noche.
Мы не можем просто бросить его. Он может умереть.
No podemos dejarle así.
Я не думал, что он может умереть.
Yo realmente no creo que pudiera morir.
Тела не может быть : он не может умереть.
No puede morir.
А с ним все будет хорошо. Он не тот человек, который может легко умереть.
No pasará nada, no es un hombre al que se le mate con facilidad.
Это из-за Пита. Что-то случилось с ним тогда в пещере. Если он не попадет в больницу, он может умереть.
Es Pete, algo le pasó en la fiesta y si no lo llevo al hospital, puede morir.
Но не помогло. Торопитесь, он может умереть по дороге.
Date prisa o se te morirá por el camino.
Может быть, он не успеет умереть.
A lo mejor el chico no morira con el tiempo! Olvidalo!
Он просто нажрался? Помоги ему, он не может так умереть.
Haz algo, no puede estar muerto.
Он сказал, что, если его не починят, он может умереть.
Dice que si no es reparado puede morir
Да, он может истечь кровью и умереть, если мы не прооперируем его как можно скорее.
Sí, es posible que se desangre y muera si no lo operamos pronto.
Ребенок может умереть во время операции, потому что он не понимает, что с ним происходит.
Un bebé responde a una cirugía como si estuviera muriendo porque no tiene noción de lo que le está sucediendo.
Он сказал, что не может умереть.
Me dijo que no puede morir.
Я вижу только тебя. - Не бей его сильно, он может умереть.
- Todo lo que veo es a ti No lo golpee tanto que lo matará
Он не может умереть!
- El es mi vida.
Когда я впервые сюда пришла, он сказал, что не может умереть.
Cuando me uní a Uds., me dijo que no podía morir.
Он и так может умереть, ведь рядом не будет врача, который ему поможет.
Hay una buena chance de que él muera igualmente. Ya que no habrá ningún doctor para ayudarlo.
Слушай, Бентон, не может умереть, мы выясним, как он это делает, и сделаем то же самое с тобой.
Mira, él no puede morir. ¡ Si averiguamos cómo lo consigue, lo podemos hacer contigo! .
Как он может не умереть, я выстрелила много раз.
¿ Cómo es que no va a morir? Le disparé muchas veces.
Как он может не умереть?
¿ Cómo no va a morir?
- Но он же не может умереть...
- Pero no puede morir, ¿ verdad? Va a morir.
Если этот человек не получит алкоголь в кровь немедленно, он может умереть.
A menos que este hombre ponga alcohol en su sangre inmediatamente, podría morir.
Он не может вот так умереть.
No puede estar muerto.
Если я не восстановлю кровоснабжение, он может умереть.
Si no restauro el suministro de sangre, el podría morir.
Любой может умереть от потери крови, и не важно, на сколько он хорош.
Cualquier hombre puede desmayarse por pérdida de sangre, sin importar lo duro que sea.
Но он, не может умереть.
- Pero él no se puede morir.
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340