Она была прекрасна traduction Espagnol
90 traduction parallèle
Она была прекрасна, да?
- Era encantadora, ¿ verdad?
Она была прекрасна.
Era preciosa.
- Она была прекрасна, как ангел.
Era muy hermosa, un ángel.
И ты говоришь, что она была прекрасна? О, да.
¿ Y dices que era guapa?
- Она была прекрасна.
- Era muy hermosa.
Лора была чиста. Она была прекрасна, она была очаровательна.
Laura era inteligente, preciosa, encantadora.
Она была прекрасна.
Era maravillosa.
И она была прекрасна в этом лифчике.
Y era hermosa con su corpiño.
Вы были моей аномалией. И она была прекрасна.
Usted fue mi anomalía y fue muy bella.
Она была прекрасна, правда, я просто танцевал под её мелодию,
En realidad, Ella era la voz cantante Yo solo bailaba a su son.
Она была прекрасна... и мягкая.
Fue hermoso... y jugoso.
Она была прекрасна. Она была молода.
Estaba linda y joven...
Черт, она была прекрасна в своей голубой униформе. На десятку!
Mierda, se veia tan bien con su uniforme azul.
- Она была прекрасна.
- Era tan hermosa.
A надо было говорить каждый день, потому что она была прекрасна.
Debí decírselo todos los días porque era perfecta cada día.
Она была прекрасна. - Она была прекрасна! - Она была прекрасна!
Era hermosa, Mary Read.
Она была прекрасна.
¡ Era hermosa, Mary Read!
Она была прекрасна.
Era hermosa.
Она была прекрасна, ты знаешь.
Era muy bella, ¿ lo sabías?
Она была прекрасна.
Era grandiosa.
Она была прекрасна.
Fue hermoso.
Она была прекрасна.
Es hermosa.
Боже, она была.. она была прекрасна.
Dios, era, era hermosa.
И неважно как выглядела невеста, приходя к нам, когда я с ней заканчивала, она была прекрасна.
No importa como parecía una novia al venir, cuando terminaba con ella, era hermosa.
Она была прекрасна.
Fue hermosa...
Канг говорил, что когда он встретил Крим, она была прекрасна, как звезда.
Kang dijo que vio estrellas, cuando vio por primera vez a Cream.
Она была прекрасна...
Era hermosa...
И я посмотрел на нее, и она была прекрасна а она уже была матерью.
Pero la miraba y se veía hermosa y era una madre.
Она была прекрасна.
Hermosa.
Не будь дурачком, мой маленький фермер... Но я прочитала твою клятву, и я знаю, что это против правил, но маленькая подружка невесты дала мне ее, и она была прекрасна.
No tengo una vaca, un chico en la granja... pero leo tus votos, y sé que que están contra las normas, pero un pajarito madrina de bodas me lo entregó, y estaban preciosos.
Она была прекрасна.
Ey, era genial.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Bueno, quienquiera que fuera, ella no podría haber sido la mitad de lo hermosa que estás en este momento.
Она была так прекрасна, что они назвали её Гупи Красавица.
De lo guapa que era la llamaban Goupi-la-Bella.
Она была так прекрасна.
Ella era preciosa.
Она была удивительна, прекрасна. Я любил её. А потом она погибла.
Era una mujer bella, maravillosa y murió.
Она была так прекрасна Чисто белая и золотая
Ella era tan hermosa, de vestidos blancos y dorados.
Она была так прекрасна
Ella era tan hermosa.
Если бы вы знали свою тетю,.. ... ее замечательные поступки. Как она была прекрасна, забавна,..
Si hubieras conocido a tu tía acaso... si tú... supieras las maravillosas cosas que ella hizo... y lo buena que fue... y divertida... y cariñosa... y valiente y lista... si supieras lo que luchó para encontrar un pedacito de paz en esta vida... si la conocieras, entonces sabrías... lo que ella... deseaba.
Она тоже была прекрасна.
Estaba bien, tambien.
Хорошо, я признаюсь, она была прекрасна.
Bien, lo admito
Она была... так прекрасна.
Ella veía maravillas.
- Она была прекрасна.
Si, ¿ Ella era maravillosa, no?
- Она была так прекрасна.
Estaba preciosa.
Она была так прекрасна.
Era muy hermosa.
Держу пари, что она была не так уж прекрасна.
Apuesto a que no era hermoso.
Она была так прекрасна.
Ella era tan hermosa
Она была так прекрасна. Она хотела уволиться ради меня.
Fue muy noble, prefirió caer ella antes que yo.
Она была прекрасна.
Ella era grandiosa.
Сегодня в соборе она была так чиста и прекрасна.
Parecía tan pura y hermosa hoy en la catedral.
Сегодня в соборе она была так чиста и прекрасна.
Ella lucía tan pura y hermosa hoy, ¿ no crees?
О, она была так прекрасна.
Era tan bella.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52
она была бы жива 31
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была больна 52