Они потрясающие traduction Espagnol
106 traduction parallèle
Ох, они потрясающие!
¡ Es fantástico!
Мне твои вещи нравятся. Они потрясающие.
Mira, chico, me gusta tu material.
И кстати, они настоящие, и они потрясающие.
Y por cierto, son de verdad, y son espectaculares.
На первое... У меня есть 10 коралловых рыб, что Джинетто принёс мне. Они потрясающие.
Y de segundo... tengo un pez espada que me ha traído Ginetto que es una maravilla.
Они потрясающие и стоят каждого пенни.
Son fantásticos, y valieron cada centavo.
Но, блядь, они потрясающие!
Carajo, son increíbles. Quiero decir, ¡ carajo!
- Они потрясающие!
- Son excelentes.
Они потрясающие. - Какого...?
Estas son fantásticas.
Они потрясающие.
De lo mejor.
Они потрясающие.
Son geniales.
Они потрясающие!
Son magníficas.
Они потрясающие.
No, están deliciosas.
Они потрясающие.
Éstos son increíbles.
Они потрясающие.
- Son increíbles.
Они потрясающие, правда?
Sí. Es alucinante, ¿ verdad?
Я раньше не представляла, насколько они потрясающие.
Nunca me di cuenta de lo increíbles que son.
Они потрясающие!
¡ Son geniales!
Да, они потрясающие и огромные.
Sí, son maravillosos y grandes.
Да, они потрясающие.
Sí, son increíbles.
они потрясающие.
Estos son increíbles.
Они потрясающие. Кто они?
Son sorprendentes, ¿ qué son?
- Они потрясающие, правда?
Son increíbles, ¿ a que sí?
Они потрясающие.
Son impresionantes.
Да. Они потрясающие.
Son impresionantes.
Они потрясающие.
Estos son espectaculares.
Они потрясающие!
¡ Son asombrosas!
Они потрясающие!
Esto es impresionante.
Они потрясающие авторы песен.
Son compositores brillantes.
Они потрясающие.
Están increíbles.
Они потрясающие.
Son increíbles.
Они потрясающие.
Es verdad.
- Они потрясающие.
- Son extraordinarios.
Потому что две или три песни потрясающие и они уже в фаворитах.
Porque hay dos o tres que son estupendas y ya las dan como favoritas.
Мне стало интересно что это, и я занялась исследованиями... и узнала, что они просто потрясающие!
Solo sigue el camino, te llevará hasta Kaio-sama.
Да они просто потрясающие!
Están de puta madre.
У Мора были потрясающие знания о звездах и как они влияют на наши настроения.
More tenía un gran conocimiento de las estrellas y cómo ellas influían nuestro humor.
Они просто потрясающие.
- La verdad es que eran preciosos. - Sí.
Я со своими друзьями, а они такие, охрененно потрясающие!
Estoy con mis amigos y son... ¡ tan jodidamente increíbles!
Но иногда, они создают потрясающие вещи... такие, как Марта.
Pero algunas veces, las cosas que crean son sorprendentes... Como Martha.
- Они делают самые потрясающие бириани.
- Preparan la más increíble biryani.
Когда-то я держал ресторан, так что я готовлю блюда из лесных грибов, они потрясающие. Грибы почти готовы.
asesinos.
Они Работают В Ваших Магазинах. Потрясающие Дизайнеры.
Todos conocen a personas en su entorno que son estupendos diseñadores.
До меня дошли самые потрясающие слухи, что мы пытаемся заинтересовать нацистов предложением гигантского займа, который мы предоставим им через международный рынок, чтобы они могли перевести свою военную промышленность в мирное русло.
Pero he oído el más extraordinario de los rumores... Estamos intentando interesar a los Nazis... aceptando un gigantesco préstamo, mediante el cual negociaremos por ellos en los mercados internacionales, por lo cual podrían tener de vuelta su industria armamentística de manera pacífica.
Они были потрясающие.
Eran espectaculares.
Они просто потрясающие.
Esas son sublimes.
У них всех совершенно потрясающие трусики и бюстгальтеры. Они наверное на белье хорошо тратятся.
Tienen todas unos sujetadores y bragas impresionantes, deben gastarse una fortuna.
Они потрясающие.
Son grandes.
Они разогнали эти двигатели и получили потрясающие мощь и цифры крутящего момента.
Los pusieron a prueba y obtuvieron unas cifras de potencia y par increíbles.
Удачи, но... Я как раз с важной встречи с моей новой командой консультантов, и они великолепные и потрясающие.
Buena suerte, pero... voy de camino a una gran reunión con mi nuevo equipo de campaña, son brillantes y asombrosos.
на самом деле, я никогда... не смирюсь с твоими методами, но иногда они дают потрясающие результаты.
de hecho, nunca... estoy de acuerdo con tus métodos, pero algunas veces producen resultados espectaculares.
Они правда потрясающие.
Y son realmente asombrosos.
потрясающие новости 23
потрясающие 38
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
потрясающие 38
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271