English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Первый поцелуй

Первый поцелуй traduction Espagnol

237 traduction parallèle
... то первым постановлением моей администрации будет восстановление права мэра на первый поцелуй всех невест.
La primera manifestación de mi autoridad será el restablecimiento... del beso municipal y paternal del alcalde a las novias recién casadas.
Первый поцелуй - ты преодолеваешь запах.
En el primer beso, te repugna el olor.
Ты не умрёшь, а будешь спать... Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
No con la muerte, sino sólo con un profundo sueño... esa fatal profecía se cumplirá... y de este sueño despertarás... cuando un beso de amor rompa el hechizo
Это был твой первый поцелуй?
¿ Ha sido tu primer beso?
Первый поцелуй, листок упал ".
Y termina : "Con tu primer beso una hoja cayó".
Наверно, каждый помнит свой первый поцелуй.
Supongo que todo el mundo recuerda su primer beso.
Я был бы в восторге, если б мог получить этот первый поцелуй.
Y me daría un patatús si consiguiera ese primer beso.
Она подарила тебе свой первый поцелуй!
Jen Chu era tu novia, fuiste el primer hombre que la besó.
Первый поцелуй на том месте.
El primer beso.
Ты знаешь, каким может быть первый поцелуй? Губы не выпрямляются в одну линию. Зуб на зуб не попадает?
Bueno, ¿ ves cómo es un primer beso que los labios no se alinean y chocan un poco los dientes?
Наш первый поцелуй.
Nuestro primer beso.
Кто спровоцировал первый поцелуй?
¿ Quién dio el primer beso?
Первый поцелуй?
¿ El primer beso?
Первый поцелуй обычно бывает в конце свидания.
El primer beso ocurre al final de la cita.
Первый поцелуй бывает только один раз. Я хочу, чтобы наш с Ларри поцелуй был изумительным.
Y como sólo se tiene una oportunidad del primer beso, quiero que mi beso con Larry sea increíble.
Увы, она стала жертвой злых чар, разрушить, которые мог лишь первый поцелуй любви.
Pero fue víctima de un hechizo espantoso... que sólo se podía romper con el primer beso de amor. "
Это был мой первый поцелуй.
Fue mi primer beso.
Все должны видеть твой первый поцелуй со мной.
Quiero que todos vean que tu primer beso es conmigo.
Наш первый поцелуй был такой ожидаемый...
Nuestro primer beso era el más esperado...
Именно там и состоялся наш первый поцелуй. Ты что?
Ahí fue donde nos dimos el primer beso.
– Наш первый поцелуй.
- Nuestro primer beso.
Хочешь ещё один первый поцелуй?
# ¿ Qué te parece otro primer beso? #
Могу я получить последний первый поцелуй?
¿ Puedes darme un último primer beso?
Встреча влюбленных, первый поцелуй около банков на берегах реки Сены.
Amantes encontrándose, primer beso compartido en las bancas del río Sena.
Альберт, восемь из десяти женщин уверены, что первый поцелуй скажет им всё о будущих взаимоотношениях.
8 de cada 10 mujeres creen que el primer beso. les dirá todo lo necesario sobre una relación.
- завтра вечером Аллегра Коул получит свой последний первый поцелуй.
Mañana en la noche, Allegra Cole... cpuede ser tu último primer amor
Нельзя подделать первый поцелуй, Николь.
No puedes engañar a tu primer beso, Nicole.
Поверь, тебе это не нужно. Потому что, когда находишь того самого человека, первый поцелуй - это всё.
Confía en mi, no querrás, porque cuando encuentres a la persona indicada, el primer beso...
Я хочу, чтобы наш первый поцелуй был незабываемым.
Quiero que nuestro primer beso sea increíble.
Там же где был наш первый поцелуй.
Aquí es donde tenido nuestro primer beso.
Первый поцелуй с вашим любимым...
" El primer beso con tu pareja...
Первый поцелуй.
El primer beso.
Будто это ваш первый поцелуй. О котором вы мечтали целую вечность.
Uno de esos primeros besos que parece que nunca llegan.
Наш первый поцелуй должен быть романтичным и спонтанным. И так как ты парень, это твоя работа - полностью спланировать это все.
Nuestro primer beso tiene que ser espontaneo y romantico y chico, ese es tu trabajo.
Первый поцелуй... 8 по шкале счастья.
Tu primer beso con lengua... un 8 en la escala de felicidad.
Это был мой первый поцелуй...
También fue mi primer beso...
Ну как первое свидание, наш первый поцелуй.
Como nuestra primera cita, nuestro primer beso.
- Папа, ты только что уничтожил свой первый поцелуй...
Papa, acabas de destruir tu primer beso.
А в итоге я осталась одна... потому что делать мне больше абсолютно нечего... чем там ребята занимаются... пришла к Накао-кун в гости и наслаждается там Рождеством по полной программе... наверное... первый поцелуй.
Termine viniendo sola... Y llegue temprano porque no tengo nada mas que hacer... Me pregunto que estará haciendo el resto...
Его первый поцелуй со свиньёй.
Su primer beso con un cerdo.
Это был самый идеальный первый поцелуй.
Ese fue el más perfecto perfecto primer beso.
Мэм, похоже, это не первый ваш поцелуй.
Nunca me habían dado un beso permanente.
Каждый поцелуй - как первый.
Cada beso es como el primero.
Сегодня у меня был первый французский поцелуй!
Hoy me dieron mi primer beso francés.
Первый поцелуй!
Mi primer beso.
Для нас, поцелуй как первый акт.. ... типа комика, которого нужно перетерпеть пока "Пинк Флойд" не выйдет.
Para nosotros, besar es el primer acto antes de ver a Pink Floyd.
Помнишь наш первый поцелуй, Ричард?
¿ Recuerdas nuestro primero beso?
Я вспомнил наш первый поцелуй
Recordé el primer beso.
Это был не первый француский поцелуй Это было с парнем?
Quizás este no fuera su primer beso... ¿ Sería con un chico?
- Потому что в тот вечер, когда вы поцеловались был мой первый поцелуй с ней. - Это не имеет значения.
- No importa.
Вот если я угадаю того, кто первый выйдет из этого шатра вы мне подарите поцелуй. Если не угадаю - обрею голову наголо как башибузук.
Si adivino... quién será el primero en salir de la tienda... tú me darás... un beso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]