Поднимаю traduction Espagnol
404 traduction parallèle
Я с неохотой снова поднимаю эту тему.
Es con renuencia que toco este tema nuevamente.
Поднимаю. - Это без меня.
- No es para mí.
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
Pero sólo por averiguarlo, subo la apuesta a 2000. ¿ Eh, Frenchy?
Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства.
Lamento hablarle de esto durante mi servicio...
Поднимаю до 50. Покажите ваши пики...
Veinte en bastos...
Я не люблю шоры. Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
A mí no me gusta que me aturdan, miro en todas direcciones y cuando sospecho que se oculta basura bajo una alfombra, la levanto.
Поднимаю.
Subo.
Если это трудно, то я поднимаю тариф.
Si es difícil, soy exigente.
Каждое утро поднимаю гири, ныряю в прорубь, читаю газеты.
Todas las mañanas entreno con pesas, me baño en agua helada y leo diarios.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Yo montaría tal jaleo, que tendrían que salir del ministerio para no oírme.
Сегодня я поднимаю бокал и благодарю вас за все то, что вы помогли мне открыть.
Les rindo homenaje. Esta noche, quisiera beber hasta embriagarme para elogiar mejor a aquellos que descubrí gracias a ti.
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
Entonces, lentamente levanto las manos,... muevo mi pie izquierdo hacia delante,... y me giro...
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой...
Levanto lentamente los brazos,... muevo mi pie izquierdo hacia adelante.
Поднимаю три.
Hasta tres.
Поднимаю руку, кладу тебе на шею.
Cojo el brazo, lo pongo alrededor de tu cuello.
За вашу ферму я поднимаю ставку до 7000.
Pero si os decidís primero, con vosotros podría subir hasta 7 mil.
Желаю тебе тех же успехов. Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
Te pronostico que vas a tener el mismo éxito. ¡ Alzo mi copa y brindo a tu salud y por tu carrera!
Поднимаю.
Apuesto dos más.
Принимаю и поднимаю.
Acepto y apuesto.
Ваши триста и поднимаю до 500.
Acepto sus 300... y apuesto... $ 500 más.
Я поднимаю на две тысячи.
Le apuesto $ 2 mil más.
"Я поднимаю бокал за бесславную кончину" Немого кино "! "
Brindemos por el fin de La Película Muda.
Поднимаю на двадцатку.
Y subo 20 dólares.
- Ну, если срочно, то я поднимаю ставку.
- Dice que es urgente.
Я поднимаю бокал за здоровье молодоженов.
Alzo mi copa a la salud de los recién casados.
Я поднимаю забрало.
Ahora estoy levantando la visera.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Cubro... y subo esto.
Я поднимаю свой взгляд, и вижу новое... красивое, молодое лицо.
La espontaneidad desapareció hace mucho tiempo. Me excitaba con algo y quería compartirlo.
Полковник Карбэри, я поднимаю свой бокал за криминологию, простейшую из всех наук.
Coronel Carbury, puedo brindar por la criminología, la más fácil de todas las ciencias.
Покажи как! Как я их поднимаю?
¿ Puedes mostrarme cómo?
Я просто поднимаю трубку а она на середине предложения.
Tomo el teléfono y ya está a mitad de una frase.
И я поднимаю взгляд, оборачиваюсь, и она действительно смотрит на меня.
Levanto la mirada y miro alrededor y me está mirando.
Поднимаю одну, так?
Cogí un trozo de papel, ¿ vale?
Он сбил меня с ног. Я поднимаю глаза, и это сумасшедший Джо Давола.
Me tumba, miro hacia arriba, y era el loco Joe Davola.
Однако я поднимаю ставки до 50.
Sin embargo, abriré con 50.
Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...
Millie queridos amigos camareros y camareras, propongo un brindis...
Я не поднимаю их с земли.
No las recojo del piso.
Посмотрите, я поднимаю правую руку, да?
Mire, levanto mi mano derecha, ¿ verdad?
А Вам не кажется, что я поднимаю левую руку?
¿ A usted no le parece que estoy levantando la izquierda?
А теперь, какую руку Вы поднимаете, когда я поднимаю свою правую?
A ver, ¿ Qué mano levanta usted cuando yo levanto la derecha?
Поднимаю ставку до трех.
Subo a tres.
Поднимаю до красной.
Subo a una roja.
Я поднимаю свой гхопту в честь Курзона Дакс.
Levanto mi ghoptu a Curzon Dax.
И я, кто однажды была Курзоном Дакс, поднимаю свой гхопту в честь тебя.
Y yo, que fui Curzon Dax, levanto mi ghoptu a ti.
- Я поднимаю дух.
Su propio hobby. "
Да, мальчики, последняя. Поднимаю.
- Subo.
- Поднимаю ставку.
- Y subo 100 dólares.
Я поднимаю руку - я в ответе за это.
- Soy responsable.
Принимаю и поднимаю до 200.
Acepto y apuesto $ 200 más.
Поднимаю камеру.
Ahora voy a coger la cámara.
Ладно, поднимаю ставку.
- Muy bien, subo 25c.
поднимаюсь 29
поднимаю до 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
поднимаю до 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
подними это 18
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимай 327
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимай 327
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135