Поднимись traduction Espagnol
425 traduction parallèle
"Поднимись, брат, - Отец Хенрик идёт."
"Levántate, hermano, el Padre Henrik se acerca."
Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Ahora sube y ponte presentable.
Поднимись наверх.
Mejor que subas.
Поднимись наверх, прежде чем братья Хастингс поменяли своё мнение.
Sube antes de que los Hastings cambien de idea.
- Поднимись к нему и подбодри.
- Ve y anímalo.
- Поднимись Красавица!
- Levántese, Bella.
Поднимись наверх.
Sube.
Поднимись наверх, быстрее.
Sube rápido.
- Поднимись.
- Suba.
Поднимись и скажи ей, чтоб прекратила.
Ve arriba y dile que termine con eso.
Бобби, поднимись повыше.
Bobby, sube un poco más.
Поднимись на платформу и кричи, Бобби. Полотенце, Бобби. Маши полотенцем.
Sube a la plataforma y sigue gritando, agita la toalla, Bobby.
Бобби, поднимись выше.
Bobby, sube más.
Я тебя прошу, поднимись ко мне в комнату и посмотри, есть ли там кто-нибудь и не спит ли она.
Corre a mi casa y dime si hay alguien allí, durmiendo.
Поднимись!
¡ Siéntate!
Если тебе интересно, поднимись к нему в кабинет, он тебя ждет.
Vete a verlos. Te esperan.
Поднимись по лестнице на крышу.
Sube a la azotea por las escaleras.
Поднимись вверх, Шарик, ну пожалуйста!
¡ Sube, globo!
Поднимись вверх...
¡ sube, globo!
Поднимись метров на пять.
Sube unos cinco metros.
Теперь поднимись и выйди таким же образом.
Ponte de pie y sal de la sala.
Поднимись наверх.
Sube las escaleras.
Поднимись к ним.
Quieren que subas.
Поднимись.
Levanta.
Поднимись ко мне.
Por favor, sube conmigo.
Ладно, поднимись наверх, и там запишут твои показания.
Vas a subir y luego tomaremos tu declaración.
Если хочешь помочь, поднимись со своей жопы, и помоги себе.
Antes de ayudarme mueve el culo y ayudate a ti misma.
Поднимись над собой - так сказал бы я.
Debería haber dicho : "Madura".
Поднимись наверх и следи за будкой, не спускай с неё глаз ни на секунду.
Sube y no le quites la vista a esa cabina.
Она завтра уедет. Поднимись к ней. Напрасно тратишь время.
Vete a verla si quieres, no te quedes aquí.
Поднимись в кладовку.
Vete al almacén.
Правильно... может быть здесь замок с привидениями. поднимись и посмотри сам.
Tal vez esté la casa embrujada y los fantasmas se pasean con cadenas. Bien, si no me crees, compruébalo por ti mismo.
- Поднимись ты наверх!
- ¡ Tú ven arriba!
А моя говорить, поднимись к Афоне, поговори с ним.
Mi mujer dice : Sube a ver a Afonya, habla con él.
Поднимись. Поднимись. Мне надо пролезть вправо...
Yo me deslizo por la derecha...
Поднимись!
- Vale.
Поднимись и посмотри, если сможешь, куда их черти унесли.
Levántate y mira si ves adónde han ido.
- Бумер, поднимись в элитный класс... посмотри что там происходит...
- No tomara mucho tiempo. Boomer, sube a la primera clase, Debería estar preocupado?
Терезина, поднимись, скажи женщинам, что мы их ждём!
- Teresina, hazme un favor. Sube a decirles a las mujeres que estamos aquí esperándolas.
Поэтому я и иду за доктором. Поднимись к ней.
Voy a buscar al médico.
Стен, поднимись на вышку и принеси мне диаграмму полетов.
Ve a la torre y consigue un diagrama de la pista de aterrizaje.
Поднимись, Джон, они хотят видеть тебя!
¡ Levántese! ¡ Quieren verle!
Хан, поднимись сюда.
Ven acá, Han.
Или лучше ты поднимись.
No, no. Ven tú.
Мелвин, поднимись!
Melvin, ven aquí arriba!
Пэйдж, поднимись сюда!
Page, ven aquí.
Поднимись и переоденься, если это тебе поможет.
Sube arriba a cambiarte si te hace sentir mejor.
- Норман, поднимись с ним наверх.
- Norman, acompáñale arriba.
- Поднимись сюда на минуту.
- Sube un momento.
Когда подойдет твоя очередь в программе, спокойно поднимись и скажи им, что ты хочешь уволиться.
levántate tranquilo y diles que renuncias.
Поднимись на стул и посмотри в окно.
Sube a la silla.
поднимись наверх 32
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимите руки 376
подними глаза 34
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними это 18
поднимай 327
поднимемся 46
поднимайся наверх 37
подними трубку 57
поднимите руки 376
подними глаза 34
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними это 18
поднимай 327
поднимемся 46
поднимайся наверх 37
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
подними руку 89
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимите руку 127
подними руку 89
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32