English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Подождите минуточку

Подождите минуточку traduction Espagnol

71 traduction parallèle
Вот, подождите минуточку. Куда вы так спешите?
Un momento. ¿ A qué viene tanta prisa?
- Подождите минуточку.
- No, no puede ahora.
Подождите минуточку!
¡ Espere un momento!
- Подождите минуточку, я скоро освобожусь.
- Siéntanse como en casa.
Подождите минуточку!
- ¡ Un momento!
Подождите минуточку!
¡ Un momento!
Подождите, подождите! Подождите минуточку.
¡ Esperad un momento!
Когда ты влюблён, это всего лишь... Подождите минуточку. Гормональная секреция которая обостряет обоняние и запах так, чтобы привлечь кого-то другого.
El estar enamorado sólo es... es un momento... es una simple secreción hormonal... que cambia el sentido del olfato... y que afecta a alguien de una forma determinada.
Подождите минуточку.
"( Es ) PERE ( un mo ) MENTO"...
- Да! Да, подождите минуточку.
Sí, espere un momento, por favor.
Подождите минуточку...
- Espera un momento...
Подождите минуточку.
- Déjame verlo otra vez.
Подождите минуточку.
Espere un momento, enfermera.
Подождите минуточку.
Esperen.
Подождите минуточку.
¡ Qué amables en venir! Sí, ya casi está listo...
- Подождите минуточку. Судья сказал, ни в коем случае не обсуждать.
El juez ha dicho que no habláramos sobre el caso.
Подождите! Подождите минуточку.
Un momento.
Подождите минуточку.
Estaré con usted en un minuto.
Мне надо быть в суде уже через полчаса. Подождите минуточку.
Olvídese de que pueda confiar en otra mujer, esto me...
А, миссис Тревинтик, подождите минуточку.
Ah, Sra. Trevithick, aguarde un momento.
Подождите минуточку.
Espera un minuto.
Подождите Минуточку, МадаМ, я провожу вас.
Si me disculpa un momento... La acompañaré.
Стоп, подождите минуточку! Этот парень не черный!
¡ Escuchen todos!
Подождите минуточку, пожалуйста.
¿ Me disculpa un momento, por favor?
подождите минуточку.
Sí, un momento, por favor.
МакМечта или Мак, э, Порок, или Мак, э, подождите минуточку, как там?
McEnsueño o McLascivo, o Mc, espera, ¿ cómo era?
Подождите минуточку.
Discúlpeme un minuto.
Подождите минуточку, друзья.
Concédanos un momento, amigo.
Подождите минуточку.
No, espera un minuto.
Подождите минуточку!
¿ Puedes esperar un segundo?
Ладно, подождите минуточку, она не наркодилер.
Bien, espera un segundo, no es una traficante.
Я, наверно, по быстрому сбегаю в туалет. Что? Подождите минуточку.
Espera un minuto.
подождите минуточку.
¡ Disculpa! . ¡ Espera un momento!
О-у... подождите минуточку, простите мою оплошность - вы не позвонили.
Espera un minuto, lo siento... me equivoqué... no lo hiciste.
Подождите, присядьте на минуточку.
Siéntate un segundo.
Подождите минуточку, пожалуйста?
¿ Quieren esperar un momento, por favor?
Минуточку. Подождите.
¡ Aguarden un minuto!
Минуточку, подождите.
Espera.
Подождите, пожалуйста, минуточку.
Si me hace el favor de esperar un segundo... Claro...
- Минуточку подождите. А то здесь так накурено!
- Hay tanto humo.Dónde están?
Минуточку подождите.
Dale un minuto.
Минуточку! Подождите.
Esperen, esperen un segundo.
Минуточку подождите, пожалуйста.
Un momento, por favor.
Подождите одну минуточку.
¡ Vaya, espere un momento!
Минуточку, подождите, вы собираетесь сделать заколку с Bluetooth?
Espera un minuto, ¿ quieres hacer broches con Bluetooth?
- Подождите... подождите минуточку...
- Espera un minuto.
Подождите минуточку, у них есть сын?
¿ Tienen un hijo?
Минуточку. Подождите, подождите.
Vamos, hombre, usted puede dar 260.000.
Минуточку, подождите!
Un momento, señor.
Подождите минуточку.
Denme un momento.
Ой, подождите-ка минуточку.
Oh, espera un minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]