English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Пойдем в постель

Пойдем в постель traduction Espagnol

38 traduction parallèle
Пойдем в постель?
¿ Vamos a la cama?
- Пойдем в постель. - Мани?
Vamos a la cama.
Пойдем в постель.
Vamos a la cama.
Пойдем в постель.
A la cama.
Я понимаю, пойдем в постель..
Entiendo.
Так что, давай выключим компьютер и пойдем в постель.
Apaguemos esto y vayamos a la cama.
Пойдем в постель.
Vámonos a la cama.
Может пойдем в постель?
¿ Tal vez deberíamos ir a la cama?
Пойдем в постель.
Ven a la cama.
Пойдем в постель.
Vayamos a la cama.
Можем просто пойдем в постель?
¿ pordríamos solo ir a la cama?
Может, пойдем в постель?
¿ Quizás deberíamos ir a la cama?
Потом мы поужинаем, затем пойдем в постель.
Y luego cenaremos, y después iremos a la cama.
Пойдем в постель. Ты без ума от меня.
Vente a la cama conmigo, no puedes vivir sin mí ".
"Я тебя хочу". Пойдем в постель.
Acuéstate conmigo.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Ven a la cama, por favor.
- Я бодр, как плотва! - Пойдём в постель.
Vamos, debes dormir.
Давай просто покажем, как мы любим друг друга и пойдём в постель, ладно?
Mostremos cuánto nos amamos y vayamos a la cama, ¿ sí?
Пойдём со мной в постель.
Ven a la cama conmigo.
Хорошо, сладкий мой, сейчас мы пойдем обратно в постель.
Vamos a ir de nuevo a cama ahora.
Скоро мы пойдём в постель.
Enseguida nos vamos a la cama.
- Пойдем, тебе нужно лечь в постель.
- Vamos, vamos a llevarte a la cama. - Quiero quedarme aquí.
Ладно, пойдём в постель.
Vamos, vayamos a la cama.
Пойдём в постель.
Ven a la cama.
- Тогда пойдём в постель.
Entonces, vamos a acostarnos.
Пойдем, я тебя уложу в постель.
Vamos, te ayudaré a acostarte.
Сразу пойдём в постель?
Me gustaría acostarme contigo ahora mismo.
Пойдем в постель.
Tienes que irte a la cama.
- Эй... пойдём в постель?
- Hey... ¿ vamos a ir a la cama?
Давай пойдём в постель...
Está bien, estás borracho. ¿ Por qué no vamos a la cama- -
Давай-ка, уложим тебя в постель, милая.Пойдем.
Deja que te lleve a la cama, cielo.
Давай-ка пойдем наверх и уложим тебя в постель.
Bueno, vamos arriba a meterte en la cama.
Пойдём, вернись обратно в постель.
Vamos, vuelve a la cama.
- Я не ваш... - Пойдем отведу тебя в постель.
- Ninguno de tus malditos...
Пойдём... пойдём в постель со мной, пожалуйста.
Ven. Ven a la cama conmigo por favor.
Пойдём в постель?
¿ Por qué no vienes a la cama?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]