Просто идите traduction Espagnol
167 traduction parallèle
Просто идите стоит ли так делать
- Váyase. - ¿ Estás seguro que no pasa nada?
- Просто идите вдоль веревки. Мы оставили ее внутри.
- Siga nuestra cuerda, está dentro.
Просто идите.
Sólo vete.
Все будет в порядке, просто идите за мной.
Todo va a ir bien, simplemente seguidme.
Просто идите.
Es para televisión.
Просто идите за всеми.
Sigan a los otros.
Послушайте, просто идите сюда.
Sólo ven aquí rápido.
Просто идите в бар или куда-нибудь там встретимся?
Ir a un bar o algo así y yo os veo luego, ¿ vale?
Просто идите вверх по реке до водопада.
Sigue río arriba hasta las cataratas.
- Просто идите.
- Solo ve.
- Просто идите.
- Sólo vayan.
Просто идите и покорите те пороги.
¡ A por los rápidos!
Просто идите.
Solo anda.
Отлично, просто идите мимо, ок?
Muy bien, muy bien, siga caminando.
Просто идите вперед.
Ya voy.
Просто идите.
Sólo háganlo.
Просто идите!
¡ Solo háganlo, ahora!
Просто идите!
¡ Sólo muévete!
Идите, просто идите.
Sigan caminando
Просто идите. Присоединяйтесь!
Sólo sigue caminando. ¡ Coopera!
Просто идите домой, и держитесь подальше от темных аллей.
Tú vete para casa. No te acerques a los callejones oscuros.
Это было... драматично, и я... пожалуйста, просто... просто идите уже.
Ha sido todo muy... desagradable... y yo... por favor... marchaos...
Родни, просто идите.
Rodney, vete ya
- Неважно. Просто идите.
- Olvídenlo, vayan a bailar.
Пройдёмте за мной. Просто идите...
Camina conmigo, sigue andando.
Просто идите и отключите Рейза, а я тем временем поговорю с капитаном.
Tú solo ve y desenchufa al Espectro, mientras yo hablo con el Capitán.
Мистер Сакамото, просто идите за мной.
Sakamoto-san. Sólo sígame. Usted puede hacerlo.
Просто идите сюда.
- El rey de la graduación. - Dios. ¿ De veras?
Просто идите за нами и за нашим дядей Бобом.
Sígannos y todo resuelto.
Когда стукнет два часа, просто идите домой и ложитесь спать.
Cuando se hacercan las 2 : 00
Когда уже два часа ночи, просто идите спать.
cuando pasan de las 2 : 00, iros a dormir.
Просто идите и выкладывайтесь на 100 %.
Todo el mundo entrará a la cancha, y dará 100 por ciento.
Мы можем поговорить с Зелёным Человеком? Просто идите. Спасибо.
¿ Podemos hablar con el Hombre Verde?
Так что просто идите за мной и сохраняйте спокойствие Или как говорят в Стране Огня - оставайтесь пламенными
Así que todos síganme y actúen tranquilos o como dicen en la nación del fuego "mantente Flameante".
Просто идите по пути, который ведёт к ним.
Sólo siga el sendero que los guía hasta aquí.
Просто идите.
Simplemente vayan.
Ну, хорошо, не стойте просто так, идите, идите, не заставляйте и меня вас ждать.
Venga, no os quedéis ahí, vamos, vamos, no me hagáis esperar.
Просто идите себе.
Deben irse.
Поймите, что вы просто болван. Идите.
Salga.
Просто идите домой.
Váyanse a sus casas.
Просто хамство! Если собираетесь друг на друга орать, идите в другую комнату.
Si cada uno va a gritar al otro, pueden ir a otro lugar, por favor.
Идите первыми и покажите, как это просто.
Pasen primero para que vean lo fácil que es.
Завтра будут его похороны : просто не идите на них.
Mañana serán los funerales, no vayáis.
Просто идите.
Ve.
Они просто сказали "Валите отсюда, идите..."
"Oh, sal de una puta vez, anda."
- Вы двое идите к Ганну домой, просто проверьте.
- vosotros dos iros a su casa.
Я просто посчитал, что было бы легче провести тесты, чем спорить с вами. Я хотел сказать, идите!
Fue más rápido hacer los análisis que discutir con Ud. Váyanse.
Мы заняты, просто идите домой.
Váyase.
Он вернулся на корабль! Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним. Но не приближайтесь, просто наблюдайте.
Llévate a Mickey y Arthur síguelo, mira qué hace.
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Simplemente dile "siento su pérdida", y sigue adelante.
Идите и делайте, что вам нужно - я просто перезвоню вам, когда вы закончите.
Ve y hacer eso, y sólo tendremos que le devuelva la llamada cuando haya terminado.
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите к нам 40
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите со мной 99
идите с нами 25
идите вниз 18
идите уже 46
идите к нему 24
идите с ним 28
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите со мной 99
идите с нами 25
идите вниз 18
идите уже 46
идите к нему 24
идите с ним 28