English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Идите спать

Идите спать traduction Espagnol

120 traduction parallèle
Ребята, идите спать.
Niños, vayan a acostarse.
Идите спать.
Niños, a acostarse.
Лауретта, Марина права. Идите спать.
Fritz no me dejaba ir, pero yo le he dicho...
Дети, идите спать.
Vamos, niños. Se van a la cama.
Давайте, идите спать.
Vayan a dormir.
Идите спать.
Vete a la cama.
Давайте, дети, идите спать!
¡ Niños, hora de ir a la cama!
- Идите спать.
- Váyase a dormir.
Идите спать. Уже поздно.
Vete a la cama, es tarde.
Идите спать, папа, доброй ночи.
- No, no, ve a acostarte, papá. Reposa.
Идите спать, дети!
¡ Acostaos!
- Да. - Идите спать.
- Pues ve y acuéstate.
Поэтому идите спать, поплачьте в подушку, помолитесь, вам станет легче.
Durmiendo se pasa. Llore un poco y rece sus oraciones. Se sentirá muy aliviada.
Огюстен, идите спать. Я вам серьезно говорю.
Debemos ir a dormir, esta vez de verdad.
Идите спать, Сюзанна.
Quiero que duermas.
Вы опять за свое? Идите спать.
¿ Usted no se rendirá?
Дети, идите спать!
¡ Niños, a la cama!
Попрощайтесь с Гарри и идите спать.
Den las buenas noches a Harry y a la cama.
Идите спать! Вы пьяны!
Vete a dormir un poco. ¡ Estás borracho!
Идите спать, мадам Жанна...
Pero dormire.
Я, наверное- - Ты и- - Вы оба идите спать.
Bueno, creo que lo mejor es que vosotros os vayáis a la cama.
- Идите спать. Все в постель!
Vuelvan a la cama.
Спасибо. Идите спать.
Vete a la cama.
Нет. Мы задержимся. Идите спать.
No, posiblemente nos quedemos hasta muy tarde.
Идите спать.
Vete a dormir.
Конец, мед. Идите спать.
Termina pronto y vete a dormir, cariño.
Идите спать, шериф.
Duerma un poco, Sheriff.
Идите спать.
Ahora. Id a la cama.
Говорю вам, идите спать!
Os lo he dicho, ¡ Id a la cama!
Идите спать.
Volved a la cama!
Все, идите спать.
Vayan a dormir.
Если не хотите, чтобы вас приняли за психов, идите спать!
Si alguno de los dos tiene una pizca de sentido común, se irá a la cama.
Вот, мисс. Идите спать. Утром вам понадобится свежая голова.
Ahora, srta., sería mejor que se fuera a la cama.
Идите спать утром я покажу вам дорогу и выведу с горы.
Muchachos, duerman un poco. En la mañana, les mostraré la dirección correcta para salir de esta montaña.
Все идите спать. Все по палатам, пожалуйста.
Pueden irse a dormir ahora, por favor vuelvan a sus habitaciones.
Идите-ка лучше спать.
Lo mejor que puede hacer es irse a dormir.
Идите спать.
¡ Entonces, todos a dormir!
Идите спать.
Vaya a acostarse.
Идите спать.
¿ Quiere volver a dormir?
Идите спать. Здесь Доктор. Тихо.
Trask entra silenciosamente, seguido de Grey, Perkins, el Doctor y dos guardias armados )
Что ж, дети, вам давно пора спать. Идите.
Muy bien, niños, hace dos horas que tendrían que estar en la cama, ¡ vamos!
Идите, идите, всем спать.
Vamos, ahora. Subid a vuestro cuarto.
Идите спать, Пол.
vete a dormir. y procura dormir.
Идите домой спать, зайдите завтра днём.
Anda, sé bueno y vuélvete a la cama. Ven a verme mañana por la tarde.
Идите лучше спать.
Ahora ve.
А теперь идите оба наверх, спать.
¿ Porque no te vas para arriba?
Идите в свою комнату и укладываетесь спать.
A vuestra habitación y acostaos.
Идите оба спать!
¡ Vamos, a la cama los dos!
Идите оба спать! Не хочу! Не хочу!
¡ No queremos!
Идите, идите. Я хожу туда каждую ночь перед тем как ложиться спать, чтобы посмотреть по-настоящему хороший американский фильм.
Cada noche después de esta maldita película voy allá y veo una película de Hollywood para descansar bien de noche.
Когда стукнет два часа, просто идите домой и ложитесь спать.
Cuando se hacercan las 2 : 00

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]