English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Хватайтесь

Хватайтесь traduction Espagnol

78 traduction parallèle
- Хватайтесь за ветки.
Vamos, muévase para allá. - Sí.
Хватайтесь за ноты.
Aferraos a las notas.
Да не хватайтесь вы за меч!
No saques la espada!
Дети, хватайтесь за обломки!
Niños, agarraos a cualquier trozo de madera que flote.
Хватайтесь за что нибудь!
¡ Sujetence a algo, ahora!
Слишком тяжело! Хватайтесь за меня!
Sostenganse de mi, Mantengan la cabeza fuera del agua.
Хватайтесь за что-нибудь закрепленное.
Que todos se agarren a algo.
Я сброшу верёвку. Вы хватайтесь, а я помогу вам забраться.
Les voy a tirar una soga para que suban.
Хватайтесь!
¡ Agárrense!
Хватайтесь за пояс!
Agárrense de mi cinturón!
Хватайтесь!
Sujétense.
Хватайтесь!
¡ Agarraos!
Крепче хватайтесь!
¡ Agarraos bien!
Вылезайте оттуда! Хватайтесь за веревки!
Salgan de ahí.
Сейчас хватайтесь за ствол дерева слева от вас.
Ahora agarra la rama que está a tu lado.
Хватайтесь за мою рубашку.
Agárrese a mi camisa.
Крэш, Эдди, хватайтесь за тот край.
Crash. Eddie. Agarraos a ese saliente.
Хватайтесь же!
- Rápido. Ahora.
Хватайтесь за цепь и тяните! Давайте!
Tomen un extremo de la cadena y tiren.
Хватайтесь.
Allá vamos.
Хватайтесь за бортик если понадобится.
Agárrate a los asideros si necesitas ayuda.
Хватайтесь за веревку, капитан!
¡ Agarre mi cuerda, capitán!
- Хватайтесь за змею!
- ¡ Agarre la serpiente!
Скажи : "Хватайтесь за веревку".
Di "coja la cuerda".
- Хватайтесь за веревку! - Хватайся за веревку!
¡ Coja la cuerda!
Не хватайтесь так сильно, держите мягче, мягче.
No os cojáis tan fuerte. Con suavidad, con suavidad.
Ваше превосходительство, хватайтесь за мое копье!
¡ Su Excelencia, agarre mi lanza!
Хватайтесь.
Deme la mano. No.
Кэгни и Лэйси, хватайтесь с той стороны дивана.
Cagney y Lacey, coger por ese lado.
Хватайтесь за что-нибудь.
Sujétense de algo. Perdemos oxígeno.
Хватайтесь... Всё в порядке?
Tira... tira... Vale.
Не хватайтесь за первую попавшуюся работу.
Creo que esta cosa está rota. No está rota, Kevin.
Хватайтесь.
Sosténgase.
Хватайтесь за руку!
Por favor tome mi mano.
Быстрее хватайтесь!
¡ Tome mi mano, rápido!
Хватайтесь быстрее!
¡ Apresúrese y tome mi mano!
Хватайтесь за руку.
Toma mi mano.
- Хватайтесь за что-нибудь.
- Agárrense de algo. Diez segundos para el impacto.
Так что, лучше хватайтесь за нее.
Así que será mejor que te pongas a ello.
Хватайтесь за канаты!
¡ Necesito ayuda en estas líneas!
Ануй и Элли, а вы хватайтесь вон за те стебли.
Anui y Allie, ustedes tomen aquellas.
Хватайте его! "Высмовкайтесь" и хватайте его!
¡ Suénense la nariz y atrápenlo!
Хватайтесь!
Es igual.
Ладно, давайте! Хватайтесь!
Esta bien, vamos, vamos.
- Хватайтесь!
Toma, agarra este lado.
Хватайтесь!
¡ Sujétense!
Madonna - Me Against the Music * Эй, люди в толпе, хватайте себе партнеров и раздевайтесь *
# Toda mi gente en la multitud, agarre a un compañero, bájenlo. #
Хватайте мат, присоединяйтесь к малышовой йоге
Tomen una colchoneta, unanse al yoga para bebes.
Хватайте ваши маргариты и общайтесь!
¡ Tomen sus margaritas y enciendan su mezcla!
Хватайте всё и убирайтесь!
¡ Agarra todo y sal de aquí ahora!
Не занимайтесь мною - хватайте его!
- No te preocupes por mí. ¡ Cogedle a él!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]