English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Четыре утра

Четыре утра traduction Espagnol

124 traduction parallèle
Четыре утра.
Son las 4.
Напомню, что ты легла спать в четыре утра, между прочим.
Considerando que no te has acostado sino hasta las 4, es admirable.
этой ночью, в четыре утра?
¿ Por qué rompiste mi corazón a las 4 am?
Какого черта ты тут бродишь в четыре утра?
¿ Qué diablos hace aquí a las 4 de la mañana?
Почти четыре утра.
Son casi las 4 de la mañana.
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
¿ Qué hacías a Ias 4 : 00 p.m. del 15 de octubre de 1938?
С нашим сыном произошёл несчастный случай. Лора улетела в Лондон в четыре утра.
Nuestro hijo tuvo un accidente, y Laura voló a Londres a las 4... de la mañana.
Так, что же делают остальные люди в четыре утра?
¿ Qué vamos a hacer si no a las cuatro y tres minutos?
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
¿ En qué pensé a las cuatro de la madrugada mientras esperaba a que mi marido saliera de cuidados intensivos?
- В четыре утра!
¡ Son las 4 A.M.!
Сбор в четыре утра... В четыре ноль - ноль...
Nos reunimos aquí a las 0400.
Сейчас четыре утра.
Verás, son las 4 de la mañana.
Ты не найдешь его в четыре утра
No lo encontrarás a las 4 de la mañana.
Может, Энди объяснит нам, зачем он вызвал нас в четыре утра?
Oye, Andy, ¿ vas a decirnos por qué nos has reunido a las 4 de la mañana?
Сейчас четыре утра.
Son las 4 de la mañana.
Четыре утра.
Son las 4 : 00 a.m.
- Четыре утра.
Las 4 : 00 a.m.
В четыре утра.
0400.
Вот это курьер. Этот урод доставляет образец в пятницу в четыре утра.
Este tipo hace las entregas cada viernes a las 4 en punto.
А затем я проснулся... в четыре утра... в ужасе
Y me desperté a las cuatro aterrorizado.
Часа в четыре утра полисмены, постоянно дежурящие у резиденции премьер-министра, с удивлением увидели " Очень забавно, да? ... как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
"A las cuatro de la madrugada, los policías que vigilan la residencia del Primer Ministro fueron testigos de la llegada a Downing Street de una flota de taxis de la que salió un alegre grupo con exóticos disfraces..."
В четыре утра. Ваш доллар.
A las cuatro de la mañana.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Y los apretones de mano y adular el ego... - ¿ y las sesiones de estrategia en el Jacuzzi a las 4 de la madrugada.?
Четыре утра, они звонят.
Las cuatro de la mañana, ellos llaman.
Однажды, мы вернулись из клуба в четыре утра.
Una vez vino del club a las 4 de la mañana.
Четыре утра.
Que hora es?
Мы знаем, что вы вызвали такси, чтобы ехать домой, к игротеке без четверти четыре утра.
Sabemos que cogió el taxi para bajarse fuera de la sala hacia las 3 : 45 a.m.
Где-то в четыре утра.
Justo después de las 4 : 00 a.m.
В четыре утра в отеле Саут-Парка полиция провела спецоперацию по задержанию семи остановившихся там детективов-экстрасенсов.
la policia fue al motel de South Park Motel de 6 a 4 am.
Парень не смог найти свободный маршрут в четыре утра.
No había rutas libres a las cuatro.
" "Украина, где проживают более 52 миллионов человек,.. ... сегодня полностью погрузилась во мрак ввиду серии необычных грозовых атак катастрофических размеров,.. ... обрушившихся на страну в четыре утра по местному времени." "
Ucrania, un país de unos 52 millones de habitantes está casi en una obscuridad total esta noche ya que una sucesión de tormentas eléctricas insólitas y de proporciones catastróficas han caído sobre el país a las cuatro de la madrugada.
Немногие будут хорошо выглядеть в четыре утра, после девяти часов непрерывного допроса, не так ли?
Nadie se ve estupendo a las 4 : 00 de la mañana tras haber sido interrogado nueve horas seguidas, ¿ verdad?
Четыре утра.
Son las 4 : 00 de la mañana.
В два ночи, в четыре утра, когда угодно.
A las 2 : 00 am, a las 4 : 00 am, en cualquier momento.
Думаю, получится. Но уже четыре утра.
Pero son las 4 : 00 de la mañana, Así que como quieran.
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo sereno!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo...!
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
Cuatro días más tarde, a las 7.30, Sherry Peatty ya estaba despierta.
Мой папа был как в три часа утра, и даже почти как в четыре, понимаешь теперь?
"Ya casi para las cuatro." ¿ Ahora sí entendió?
Нельзя сказать, что это железное алиби, к тому же она видела, как Вормсер вышел из дома с большой хозяйственной сумкой примерно в четыре-пять утра.
No se puede decir que eso sea una buena coartada. Además, ella vió marchar a Wormser con un gran saco de provisiones hacia las 5 de la mañana.
Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
Robaron este coche del aparcamiento a las cuatro de la madrugada.
- Четыре часа утра?
- ¿ Las 4 de la mañana?
Четыре утра.
Las 4 : 00 a.m.
Ты увидишь, самое тяжёлое начинается в четыре, пять часов утра.
Verás, el peor momento es a las 4 : 00 ó 5 : 00 de la mañana.
- Сейчас четыре часа грёбанного утра!
- ¡ Son las cuatro de la mañana!
Их командир, майор Дэн Тиндал подтвердил, что в четыре часа утра они отправились на выполнение секретной операции, но подробности он не сообщил, поскольку сам точно не знает.
y su equipo, sólo tenemos preguntas sin respuestas. No hay detalles de porque el equipo estaba allá.
Сейчас четыре тридцать утра.
Son las 4 : 30 a.m.
Ты принес ключи? В четыре часа утра?
¿ Me traes las llaves a las cuatro de la mañana?
Четыре утра.
Jade, son las 4 : 00 de la mañana.
Я получил уже четыре сообщения с утра.
Pero todos saben que es Jackie. Recibí cuatro mensajes de texto esta mañana.
Скоро четыре часа утра, и для вас, дорогие полуночники, я ставлю самые милые мелодии.
Bueno, cuando ya casí son las 4 : 00, tengo algo líndo y dulce... para todos los noctámbulos que nos oyen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]