English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ы ] / Ы пон

Ы пон traduction Espagnol

73 traduction parallèle
¬ ы пон € ли идею, которую € пытаюсь осуществить?
¿ Tiene alguna idea de lo que quiero lograr?
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Son suficientemente inteligentes para captar exactamente lo que les tengo que decir.
" ы пон € л, что это значит?
¿ Sabes lo que eso significa?
Ќам нельз € опоздать, пон € л? - " ы пон € л?
No podemos perder ese tren.
" ы пон € ти € не имеешь, с кем разговариваешь.
No sabes con quién estás hablando, tío.
" ы пон € ти € не имеешь, о чем €?
No tienes ni idea de lo que estoy hablando.
Ч ƒа нет, € Е Ч " ы пон € л мен €?
- No, yo... - ¿ Sabes a qué me refiero?
¬ ы должны пон € ть, этих людей весьма оскорбило то, что ћухаммед был высме € н, потому что он - религиозна € фигура!
Debeis comprender, que la gente se ofende mucho, cuando Mahoma es ridiculizado, porque es ¡ Una figura religiosa!
ƒа. " ы пон € л суть происход € щего.
Ya entiendes la situación.
¬ ы должны пон € ть : в этом нет ничего личного. ћэнни живЄт по своему времени.
Por favor, no es nada personal, Mannie tiene otra idea del tiempo.
- " ы мог бы помочь сделать вещи более пон € тными.
- Para aclarar las cosas. - ¿ Mi versión?
" ы можешь пон € ть как Ѕлудстрюпмуен стал таким крутым на гоночой трассе?
¿ Puedes entender cómo Blodstrupmoen se ha convertido en un tipo duro en la pista de carreras?
" ы мен € пон € л?
¿ Lo entiende?
¬ ы не сможете ничего там пон € ть.
nada que puedas entender.
¬ ы мен € пон € ли?
- ¿ Me entiende?
"- ¬ ы так и не пон € ли?"
"¿ No lo entiendes?"
- " ы не хочешь пон € ть... - я не об этом.
No lo sé.
¬ ы помогли мне пон € ть, что € имею право на свои собственные чувства.
Tiene 27 años y sigue con cabrones de nuestra edad. A su edad.
¬ ы не пон € ли, что это было стадо баранов?
¿ Pero no se ha dado cuenta de que eran ovejas?
ќн спит. "€ не хочу будить его и сводить его с ума." ы мен € пон € л?
Està en la cama, y no permitiré que lo despiertes.
ќдно слово. ќдно только слово, Ћаплант, и ты уволен. " ы мен € пон € л?
Una palabra, LaPlante, y te despido. ¿ Entendido?
" ы должна это пон € ть. Ёто делова € поездка.
Tengo un viaje de negocios.
" ы мен € пон € л?
Todo está listo. ¿ Entiendes?
" ы чЄ, не пон € л?
¿ Me escucha?
я так пон € л, ƒжим јлен поддерживает мэра. ¬ ы что, хотите, чтобы он вернулс € на пост?
Entiendo que Jim Allen es el jefe.
" ы всЄ пон € л?
¿ Ves lo que pasa?
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
Por favor. Nunca aprendes. No estarás sonriendo, cuando me tire a esa enfermera.
" ы с детьми хочешь смену обстановки, что-нибудь веселое. я все пон € ла.
Tú y los chicos querían un cambio de ritmo algo divertido. Lo entiendo.
" ы неприавльно пон € л!
¡ Entendiste mal!
"ы ещЄ не пон € л," ора?
¿ Sigues sin entenderlo Tora?
" ы и не должен был пон € ть, ведь здесь оти нет.
No tienes que entenderlo, porque no hay remate.
¬ ы ведете себ € как интеллектуальна € персона, бесстрастный мыслитель, кто угодно, но потом, через маленькие детали вы даете пон € ть :
Proyectas una cierta personalidad intelectual... pensamiento frio, lo que sea... pero entonces señalas, a través de pequeños detalles,
" ы совсем сп € тил? ѕриходишь сюда в день моей свадьбы, размахива € стволом...'от €, тут все пон € тно.
Qué haces viniendo aquí el día de mi boda con un pistolón?
¬ ы не верите в реальную любовь, ¬ ам не пон € ть!
Tú no crees en el amor verdadero, no lo entiendes.
И Пон Дар Хи, которая мечтала стать хирургом... благополучно заканчивает... свой 4-ый год итернатуры.
La Jefa, Bong Dal Hee, cuyo sueño era convertirse en cirujana... está viviendo saludablemente su cuarto año en el Hospital Han Gook de Corea.
¬ ы не Fleetwood Mac, пон € ли? ¬ ы даже не Bee Gees.
Porque no eres Fleetwood Mac, o los Bee Gees.
" ы всЄ пон € л?
¿ Entiendes eso?
" ы мен € не видел, пон € л?
No me viste, ¿ cierto?
" ы не пон € л?
¿ Qué pasa contigo?
я хочу пон € ть, ¬ ы предполагаете отказать мистеру рофорду?
¿ Debo entender que has rechazado al Sr. Crawford?
Ћадно. " ы мен € пон € л.
Vale. Ahí me has pillado.
" ы не пон € л и половины.
No sabes ni la mitad.
" ы сам загнал себ € в задницу, пон € л?
Así que te metiste en un gran problema, ¿ no?
" ы еще не пон € л, что она делает?
¿ Por qué no te das cuenta?
" ы пон € л мен €?
¿ Sabes a qué me refiero?
" ы мен € пон € л?
¿ Me entendiste?
¬ ы не думаете, что значительна € часть экономической дисциплины, р € д экономистов имеют финансовый интерес, который, в некотором смысле, может поставить под вопрос... я пон € л, что вы хотите сказать.
¿ Cree que un segmento importante de las facultades un número de economistas tiene conflictos de interés que pueden poner en tela de juicio...? Ya entiendo. Lo dudo.
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
Vas a venir conmigo y vas a hacer exactamente lo que te diga, ¿ de acuerdo?
" ы не пон € л?
¿ No lo ves?
¬ ы должны это пон € ть. ЌачнЄте с закусок.
Comenzarás en la parte de Garde Manger.
- " ы не можешь пон € ть шутку?
- ¿ No soportas una broma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]