English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Это и есть план

Это и есть план traduction Espagnol

134 traduction parallèle
Ага, это и есть план.
Buen plan.
Так это и есть план?
¿ Conque éste es el plan?
Нет, это... Да, как раз это и есть план.
No, que-que si, ese es el plan.
Что? Это и есть план? Бежать действительно быстро - было планом?
¿ Andar rápido era el plan?
Тогда это и есть план.
Es un buen plan.
- Это и есть план.
- este es el plan.
Может, это и есть план.
Tal vez ese es su plan.
Да, это и есть план. Давайте сделаем это.
Sí, ese es el plan.
Это и есть план.
Este es el plan.
- Это и есть план?
- ¿ Ese es un plan?
Это и есть план сегодняшнего окончательного наступления.
Ésta es la estrategia de hoy para la ofensiva final anti-FOS.
Если верить слухам, то это и есть их план.
Eso dijeron y tememos que persistan en ello.
Только у одного человека есть конструктивный план, и это Доктор.
La única persona que parece ser capaz de para hacer algo constructivo es el médico.
- Ладно, пусть это будет план "А". - Это значит, что есть ещё и план "Б"?
- Eso significa que hay un Plan B.
И я предложил Атлантик Сити. Это и есть новый план.
Y yo propuse Atlantic City que es el nuevo plan.
Это и есть большой план?
- ¿ Ése es el gran plan?
Это и есть твой план, да?
Maravilloso. ¿ Y ése es tu plan?
Это и есть ваш план?
?
Полагаю, у вас есть план, чтобы оправдать это смелое и загадочное утверждение?
Supongo que tendréis un plan para apoyar esa... audaz aunque críptica afirmación.
- Это и есть наш план.
- Ese es el plan.
Это и есть твой план?
¿ Este es tu plan?
Это и есть твой план?
Conque así lo harías.
Скад, это и есть твой план?
Santo Dios ¿ Ese es tú plan?
Так это и есть твой план?
- ¿ Y ese es tu plan?
Ты что, не понимаешь, что это и есть их план?
¿ No ves que es parte del plan?
То есть ваш план не в том, чтобы пробить дыру в ангаре а в том, чтобы сидеть здесь и ждать, когда произойдет это катастрофическое извержение.
Entonces tu plan no es hacer un hoyo en el hangar sino esperar aquí sentados a que la erupción cataclísmica tenga lugar.
Я иммею ввиду, мм, ты делаешь колбаски, ты ведь не изза этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не настоящий продавец, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове м, это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь, Я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
Quiero decir, hacer salchichas Francfort no es... exactamente la razón por la que te uniste a la CIA... y Casey no es un vendedor de dispositivos, y el conjunto... de secretos que hay guardados en mi cerebro... eso es, estoy seguro, no es realmente un favor a la seguridad nacional... así que estoy esperando, quiero decir, estoy... esperando a que me digas que hay un plan.
Рэнди мы хотим чтобы ты присоединился к нам, у нас есть план чтобы всё это исчезло раз и на всегда!
- No. - Randy, queremos que se una a nosotros. Tenemos un plan para acabar con esto de una vez por todas.
Ягами Лайт? И убийства будут продолжаться... так? Это и есть твой план?
Yagami Light... querría decir que Yagami-Light no es Kira...
- Может, это и есть его план.
A lo mejor este es su plan.
Это и есть твой план?
¿ Ése es tu plan?
Так это и есть твой великий план, а?
Así que éste es tu gran plan, ¿ no?
Это и есть ваш план? Уничтожить весь чертов город?
Así que este es su plan, van a volar el maldito pueblo entero.
И у меня есть план как получить это
- Y tengo la forma de conseguirlo.
Нет, это и есть мой план.
Ése es el plan...
Мой план - это загнать себя в студию, взять напрокат "Берлин Александе Платц" и есть замороженную индейку Энни.
Y mi plan es recluirme en mi estudio alquilar "Berlin Alexanderplatz" y comer un pavo orgánico congelado.
Он думает о девочке, и, возможно, у него есть план, или это так и останется только у него в голове.
Es decir, hay--hay una chica en la que él sigue pensando y no sé si en lo que él está pensando es en un plan o si sólo es algo que va a estar en su cabeza
Это просто был парень, который бродил по горам, набивал холодильник наркотиками и хотел поделиться одним из них со мной, надеясь убедить меня улететь вместе с ними с этой планеты. К этому я был совершенно не готов, поскольку не был уверен, что у них есть чёткий план. Посмотри!
refrigerador lleno de drogas y él tenía uno que quería compartir conmigo. esperando, yo pienso, para conseguir que me uniera a ellos para dejar el planeta. para lo cual no estaba listo porque no estaba totalmente seguro que tuvieran un buen plan. ahora,
Нет. Это и есть большой план?
-... enfrentémonos con la realidad.
Это и есть твой гениальный план?
Espera un minuto. ¿ Ése es tu brillante plan?
Искать в Гугле "пропавшую ступню" - это и есть твой план?
Poner en Google "Pie desaparecido". ¿ Ese era tu plan?
Это и есть твой гениальный план?
¿ Esa es tu gran idea?
И у него есть план как добиться этой цели.
Incluso tiene un plan para lograr su sueño
- Ну, использовать твою ДНК, это всего лишь план Е, есть вариант влюбиться и забеременеть, клонирование, забрать одного из детей моей сестры или забросить к черту эту работу и отправиться в кругосветное плавание.
Bueno, usar tu ADN sólo sería mi plan "e", detrás de enamorarme y procrear, clonar, tomar uno de los hijos de mi hermana o despegarme de todo y navegar alrededor del mundo.
Это и есть большой план Адриана?
¿ Este es el maldito gran plan de Adriano?
И у меня есть план. Я знаю, как это сделать.
Y tengo un plan para lograr eso.
- Послушай, Кэйс, наверное это не заметно, но я очень много обо всём этом думал, и у меня есть план.
- Escucha, Case, sé que no lo parece, pero he pensado mucho en esto, y tengo un plan.
- Это и есть план Сойера.
Vamos.
У меня есть план, и это только первая часть.
Tengo un plan y este deseo es la primera parte.
У Стива Таннера есть план, и поверь мне, Я знаю это по своему личному опыту, его планы иногда бывают сомнительными.
Steve tanner tiene una agenda, y créeme, sé por experiencia personal, que sus agendas pueden ser a veces cuestionables.
Это и есть твой великий план?
Entonces, este es tu gran plan, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]