Я заберу его traduction Espagnol
456 traduction parallèle
Я заберу его. Я заберу его, даже если мне придется пойти в Верховный суд.
Si conviene recurriré al Supremo.
Я заберу его к шерифу и пусть он его пристрелит.
Se lo llevaré al alguacil para que lo destruya.
И я заберу его с собой на тот свет.
Y él se quedará conmigo vaya donde vaya.
Если твой отец не сможет заплатить, то я заберу его имущество.
Si es insolvente reclamaré sus bienes.
Да, я заберу его из банка.
Sí, ahora tengo que recogerles en el banco.
Я заберу его с собой домой.
Lo llevaré conmigo.
я заберу его, англичанин.
Me lo quedo yo, inglés.
Одно ваше слово и я заберу его для вас с Родоса.
Puedo ir a Rodas a buscarlo.
Чуть позже я заберу его, а потом заеду за тобой.
La cogeré y luego iré a por ti. Prepárate.
- Я заберу его с собой.
- Me la llevaré.
Я заберу его в 9 : 30.
Iré a buscarla a las 9 : 30.
Побудьте с сыном, а потом я заберу его на рентген.
Acabe la partida. Vamos a hacerle la radiografía a su hijo.
И я заберу его у них!
Tengo la intención de llevármelos.
Мунгпи, я заберу его
Mungli, ¿ debería darle una paliza?
- Я заберу его и сожгу.
La recogeré y le pegaré fuego.
Сделай одолжение, присмотри за ним, я заберу его через две недели.
Guárdame esto en la oficina. Lo recogeré dentro de dos semanas, cuando vuelva.
Я заберу его долю.
Dame su parte.
Пожалуй, я заберу его у тебя.
¿ Puedo quedarme con ella?
Забудь, я заберу его с собой.
Olvídalo, me lo llevaré.
Я заберу его.
- ¿ Chucky?
А я заберу его...
Tomaré la de él.
Если вам не нравится, я заберу его обратно.
Si no lo quiere, lo llevaré de regreso. - Hola, guapa.
Я заберу его, заберу.
Lo tengo. Lo tengo.
Ничего, я заберу его домой и позабочусь о нем.
Yo le proporcionaré un hogar.
Сделайте так, чтобы его аррестовали а я заберу его и мы отвезем его на Минбар.
Si Vd. hace que le arresten... haré que lo recojan otros y lo lleven a Minbar.
Скажи, где он, и я сам его заберу.
Tráemelo o dime dónde está para poder ir a buscarlo.
Есть, я его сейчас заберу.
La tengo, la tengo. La iré a buscar ahora.
Нет. Я сам его заберу.
- No, lo recogeré yo mismo.
- Я его потом заберу.
- Ya no volverá a verme.
Не возражаете, если я его заберу.
Lo cogeré si no le importa.
- Завтра я его заберу!
- Te las devolveré mañana.
я просто убью теб € и заберу его.
Lo cogeré cuando te haya matado.
Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города.
Traeré a Boggs y sácalo del pueblo cuanto antes.
Я схожу и заберу его.
Iré a por ello.
Сейчас я его заберу.
Lo recogeré a la salida. Cuídate.
Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
Masuo volverá a Tokio conmigo.
Tива, ты прервала медитацию своей матери. Присмотри за животным или я его заберу.
Tiwa, has interrumpido la meditación de tu madre, haz que el animal se comporte o me lo llevaré.
Пожалуйста, я его заберу прямо сейчас.
Déjeme cogerlo.
Нет, я поеду, заберу его.
No te preocupes, yo iré por él.
Хорошо, хорошо! Тогда я его заберу. И пару-тройку других запчастей.
Me lo llevo entonces,... y uno o dos fragmentos y piezas.
- Ну, я поеду туда и... и заберу его.
- Bueno, iré por él.
- Я заберу его обратно.
- Lo llevaré de regreso.
Я его потом заберу.
La recogeré luego.
Простите, я просто заберу его на минутку.
Perdone, se lo tomo prestado un minuto.
Ну, тогда, пожалуй, я его заберу, если не возражаешь.
¡ Dios, qué alivio! . Bueno, me la llevaré, si no te importa.
- Ладно, я завтра его заберу.
- Si, Mañana la recojo.
И если ты или Брюс или кто бы то ни было попытается вышибить это из него, клянусь богом, я его заберу.
Y si tú o Bruce o cualquiera trata de sacarle eso de él, lo juro por dios que me lo llevo.
Отдай его мне или я заберу силой.
Démelo o se lo quito a la fuerza.
Я просто заберу его, если можно.
Y aquí esta, saldré de su camino, si me lo permite.
- Я его заберу.
- Ya voy.
Я скорее заберу меч с собой в могилу, чем отдам его тебе.
Me llevaré la espada a la tumba antes que dejártela a ti.
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу тебя в 19
я заберу тебя 42
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
его жена 362
его имя 357
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу тебя в 19
я заберу тебя 42
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278