Я получил их traduction Espagnol
172 traduction parallèle
Говорят, что я получил их незаконным путём, но, тем не менее, я хочу их сохранить.
Bonos que dicen conseguí de manera ilegal, pero, de todas formas, quiero conservarlos.
Рукав засучит и покажет шрамы : "Я получил их в Криспианов день".
Entonces, levantará la manga, mostrará sus cicatrices y dirá : "Estas heridas las recibí el día de San Crispín."
Я получил их.
Las tengo.
Я получил их.
Y casi me mata a mí también.
Я получил их подешёвке и нашёл парня, который сможет их толкнуть.
Los he conseguido muy baratos y se dónde colocarlos.
- Я получил их ровно также как и я нравятся они. - Хорошо.
Los tengo tal como me gustan.
На меня оказывали страшное давление, чтобы я получил результаты, и я получил их.
Estaba bajo tremenda presión para lograr resultados, y lo hice.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Recibí la primera carta en 1980
Я получил их, и у вас нет выбора, разве нет?
Ya entiendo, pero no tienes elección, ¿ es así?
Я получил их с почтового сервера вашей компании.
Las obtuve del correo electrónico de la compañía.
Я получил их, когда я в них нуждается, все в порядке?
Los tengo cuando los necesito, ¿ está bien?
Не волнуйся, дорогуша, я их уже получил.
No pasa nada, guapo, ya me la he cobrado.
И когда я их получил, я пришел за тобой.
Y en cuanto lo obtuve, vine por ti.
Украл их у бабушки, Позже, благодаря их, я получил очень хорошие результаты. Потому что с их помощью я зажег фонар чтоб меня заметили на корабле.
Se las robé a la abuela, y luego me dieron muy buen resultado, porque gracias a ellas encendí el farol y me descubrió el barco.
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
A estas dos hijas de Venus les dio por provocar a los gladiadores... obligarles a luchar a muerte y antes de darme cuenta... tengo una revolución en las manos.
" После восстановления порядка я потребовал полных полномочий и получил их.
El orden había sido restaurado, pedí todo el poder y lo obtuve.
Да, я бы получил их.
Sí, preferiría llevarme eso.
Я не люблю отправлять людей на дорожные работы. Мне их жалко. Но ты получил 625 долларов, и не говоришь мне, где они.
Jamás me ha gustado enviar a nadie a cumplir trabajos forzados, pero no puedo pasar por alto el hecho de que le han pagado 625 $ y aún no me ha dicho dónde están.
Мы думаем, что они использовали это Общество Научных Реформ как прикрытие, и я только что получил известие от мистера Бентона, что мисс Смит и профессор Кеттльюелл только что ушли, чтобы попробовать пройти на одну из их встреч.
- Eso temo. Creemos que usan esta Sociedad Científica Reformista como tapadera, Doctor. El sr Benton me dijo la srta Smith y Kettlewell fueron a intentar entrar a una reunión de ellos.
И когда я получил твои деньги, я решил, что это мой последний шанс я истратил их на рискованное дело, покупал фьючерсы, понимаешь?
Así que, cuando conseguí ese dinero de ti, creí ver una oportunidad de tomar riesgos y hacer una diferencia, ¿ sabes?
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
Recibí la noticia de su llegada hace algunas horas en mi radio sub-etha.
Вот результаты вашего экзамена, я их получил сегодня утром.
Tú resultado llegaba esta mañana, fui a recogerlo.
Все 900 тысяч, я их уже получил.
Los 900.000 dólares. Los tengo aquí.
Я их только что получил.
Las acabo de recibir.
Я их не получил.
No atendí esa.
Я получил их из Лондона.
Sí, tengo los de Londres ;
Насколько я знал, он пока ничего не получил, так как я думал, что мы должны были отдать ему их сегодня.
Yo creía que aún no lo teníamos por eso acordamos dárselo hoy.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Tal vez no necesite los tapones que he recibido hoy, aunque igual me los pongo como medida de precaución.
Скажи ему, что я получил приказ отвезти их в коммендатуру
Dile que tengo órdenes de llevarlos a Kommandatur.
- Да, я их получил.
Sí.
- Я думаю, что я их не получил.
- Supongo que no los he recibido.
Вот смотрите, я их получил
¡ Mira esto! ¡ Las tengo!
Вы помните, их три М-60 пулеметов я продал в прошлом году Outta пяти я получил? - Да.
¿ Recuerdas las tres ametralladoras M-60 que vendí, de las cinco que tenía?
Когда я получил коды безопасности станции я постарался спрятать их в безопасном месте.
Cuando recibí los códigos de emergencia para apagar la estación... me aseguré de ponerlos en un lugar seguro.
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице.
Tengo sus planes de contraatacar a nuestras fuerzas.
Я скопировал их и вернул прежде, чем он заметил, получил "отлично" за экзамен и чувствовал себя великолепно!
Los copié y los puse de nuevo antes de que él se dio cuenta. Tengo 100 en la prueba, y me sentí genial.
Ты получишь деньги, я прослежу, чтобы ты получил их.
Me aseguraré de que reciba el dinero.
- Если бы мнои распоряжались, я вряд ли их сейчас получил. Мы должны убедиться сами.
Lo acepto si no hay más.
Я могу вам точно сказать, я их в конверте получил.
Te lo diré con precisión, venía en un sobre.
Ты получил два параграфа по проекту H-404 для АФТ-КПП ( Американская федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов ). Я хочу, чтобы ты их пересмотрел.
Tienes 2 párrafos sobre el sindicato laboral que quiero que corrijas.
Я только вчера их получил от капитана с 251-й.
Justamente los quité de un capitán de lo 251 ayer.
Я получил по почте 3 кредитных карты на прошлой неделе, исчерпал их до лимита за день.
Recibí tres tarjetas de crédito y ya las copé.
Я получил полномочия диктатора законным образом. И я сложу их в пользу народа и Сената, как только смогу.
He asumido legalmente los poderes de dictador, y se los devolveré al pueblo y al Senado apenas pueda.
Я получил новости, мне необходимо их вам рассказать.
Tengo noticias, y necesito que te involucres.
Я посылал цветы, но он наверно их не получил.
Envié flores, pero seguro que no las recibiste.
О, и я полагаю, что не получил настоящей футболки для пробежек на их 10К. ( когда численность их посетителей перевалила за 10 000 ).
Y creo que no me dieron una camiseta de verdad por correr su maratón.
Я получил Харстон и дебютирующий Сведдинг их " Мустанг Салли... выступает в Берлине. Боже, правда?
Tengo a Hartshorn y a Sweiding con "Mustang Sally" en Berlín.
Я собираюсь перевести деньги и молиться, чтобы капитан не получил уведомление раньше, чем я смогу вернуть их обратно.
Tendré que transferir algo de dinero y rezar para que el capitán no lo note antes de encontrar la forma de devolverlo.
" ак, так, так, я же первый их получил.
- Lo tuve primero.
Я знала, что у нас в семье есть дурные гены но ты их все получил.
Sabía que en la familia teníamos genes estúpidos, pero tú te llevaste la mayoría.
Если бы я сам получил результаты, я бы их сначала посмотрел в семейной комнате.
Los habría mirado en la sala de las familias.
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил сообщение 64
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил сообщение 64
я получил его 74
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил ваше сообщение 48
я получил роль 17
я получил то 34
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил ваше сообщение 48
я получил роль 17
я получил то 34
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40