English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Я ] / Я слышал что

Я слышал что traduction Espagnol

5,489 traduction parallèle
А я слышал что люди постоянно так делают, но каждый раз, когда я пытался — я портил книгу.
Bueno, he oído acerca de la gente lo hace todo el tiempo pero cada vez que lo intento, me arruine el libro.
Сегодня я снова увижу Бонни, и все вернется на круги своя, потому что раньше я этого не слышал.
Esta noche, voy a volver a ver a Bonnie, y todo va a volver a ser como era porque nunca he oído eso antes. Te traje a Mystic Falls para mantenerte a salvo de tu loca familia de brujos.
Я слышал, что вы с ней однажды гуляли.
Alguien me dijo que ustedes salieron una vez.
Я это видел. Я слышал то, что слышал!
Vi lo que pasó. ¡ Oi lo que oi!
Последнее, что я слышал, она себе это.
Lo último que escuché es que lo imaginó.
И я слышал, как мой папа хлопнуть дверью... .. а я слышал, что его автомобиль..... и тогда я поняла, что он ехал слишком быстро...
Y escuché a mi papá dar un portazo y escuché su auto y entonces lo supe, que estaba conduciendo muy rápido...
Я слышал, что Центральный парк весьма безопасен в это время.
Oigo el Central Park de realmente seguro esta hora de la noche.
Я что-то слышал
¿ Qué está pasando? Creo que escuche algo.
Я уверен, что он это сделал Да я это слышал
Estoy bastante seguro que el lo hizo.
Я слышал, что вас закрыли, сэр, за отказ сбрасывать бомбы из стратосферы на голодающих людей.
Oí que los cerraron, señor por negarse a tirar bombas desde la estratósfera sobre gente hambrienta.
- Это не то, что я слышал.
- Eso no es lo que dicen.
После войны Я слышал, что Бруно умер.
Cuando acabó la guerra, oí que Bruno había muerto.
Я слышал, что он о интрижке Джона Леннона.
Oí que se trataba de una aventura de John Lennon.
Я имею в виду, все они лучшие в своём деле, но они студийные музыканты, так что никто о них и не слышал. С ума сойти!
Hal, Tommy, Carol, Earl, la banda entera, probablemente sean los mejores del negocio, pero son músicos de estudio, y nadie ha escuchado de ellos. ¡ Es loco!
Только вот от другого информатора я слышал, что Уайти не так уж чист.
Solo cuando otra agencia tiene un informante oigo que Whitey quizá no esté tan limpio.
Знаете, я слышал, что недавно какой-то парень из Пенсильвании вырыл дырку в земле и нашел жир.
¿ Sabe? Oí que un hombre en Pensilvania cavó un hoyo hace poco y encontró petróleo.
Я слышал, что он сказал.
Sé lo que dijo.
Ты слышал, что я сказала?
¿ Oíste lo que acabo de decir?
Что интересно, ведь я слышал, что цель этой встречи - уволить меня.
Lo que es interesante porque oí que el propósito de la misma era despedirme.
Я слышал, что этот человек выставил моего сына полным дураком. Он действительно дурак.
Oí que este hombre trató a mi hijo como al trasero de un caballo... y lo es, pero ese no es el punto.
Ты слышал, что я сказал?
¿ Has oído lo que dije?
- Я тоже слышал что так и было самом деле.
- Si. - Si lo oí. - Es verdad.
Я слышал разговор на яхте о том, что в Париже сегодня что-то затевается.
Anoche oí una conversación sobre algo en París esta noche.
— Я знаю, ты слышал, что я сказала.
Apenas y me escuchaste.
— Ты слышал, что я сказала?
- ¿ Escuchaste lo que dije?
Я слышал, что вы играли в какой-то пиццерии.
Escuché que estabas tocando en una pizzería.
Я слышал, что ты уложил Фрэнка в сортире подземки.
Oí que dejaste a Frank boca abajo en el metro.
От того, что я слышал, Петерсон держал в руках дробовик.
Por lo que oí, Peterson sostenía una escopeta.
Я слышал о том, что произошло на улице.
Me enteré de lo sucedido en la calle.
так что просто начну. Я слышал, что в вашей комнате прошлой ночью был гость.
Tengo entendido que tuvo una invitada en su habitación anoche.
Я что-то слышал.
Oí un sonido.
Ох, я вполне уверен, что слышал этот звук ещё в Светлой Надежде в ночь похищения.
Oh, estoy bastante seguro de que escuché ese sonido de vuelta en Bright Hope, en la noche del secuestro.
Я слышал, что мы собираемся на войну.
Oí que iremos a la guerra.
Я слышал, что погода становится довольно мерзкой, не так ли?
Escuché que el clima se está poniendo bastante desagradable, ¿ es así?
Я слышал, что вещи про Бостон тоже.
Me contaron cosas sobre Boston.
Я даже слышал, что есть какой-то дуры кто снял, проверяли слухи по всей стране.
Y también escuché que algunos tontos se marcharon yendo detrás de los rumores por todo el país.
Я слышал, ты обещала своим сыновьям, что тот, кто убьет меня станет царем.
He oído que usted prometió a sus hijos que el que me mata se haría rey.
Не слышал, что я говорил?
¿ Has escuchado algo de lo que he dicho?
Я слышал, что говорят, братан.
He oído historias, hombre.
Мне кажется, что это самая гениальная идея для фильма из всех, что я слышал за свою жизнь.
Creo que en realidad podría ser la mejor idea de cine Que he oído en toda mi vida.
Но вот это, хорошие мои,... походу, самая тупейшая идея из всех, что я слышал.
Pero esto de aquí, amigo... casualmente es la idea más tonta que haya escuchado en mi vida.
Я слышал, что она вернулась.
Supe que regresó.
Да, я знаю. Слышал что-то.
Lo escuché.
Да нет, я слышал, что ты там сказал.
Sí, no, no, escucho lo que estás diciendo.
Ты еще не слышал, что я предлагаю. Мне уже не интересно. И вы не можете меня заставить.
No ha escuchado mi propuesta todavía. ¿ no?
Итак, Джессика, я слышал, что ты работаешь в Сити.
Entonces, Jessica, oí que trabajas en la ciudad.
Потому что я слышал, что вы сопеть некоторое время назад и я ничего с этой информацией не делает.
Te oí moquear hace rato y no hice nada con esa información.
Я слышал по общественному радио, что если у тебя нет детей, твое старение замедляется.
Escuché un estudio en la radio que dice que si uno no tiene hijos se mantiene de la misma edad.
Ты не слышал, что я сказал?
¿ No has oído lo que acabo de decir?
Я слышал, что она говорит только о себе.
He oído que suele hacer todo por su cuenta
Это своего рода теория, которую я не когда не слышал, что за место Росса Ужасным Пиратом Робертсом был кто-то другой, он и подставил его.
Es una teoría que nunca había escuchado plantear, que en vez de Ross ser Dread Pirate Roberts, DPR se hizo pasar por él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]