Я убил его traduction Espagnol
1,407 traduction parallèle
Ты хочешь, чтобы я убил его?
¿ Quieres que la mate?
Он начал брать деньги не после того, как я убил его невестушку.
No empezó a coger dinero después de que yo matara a su esposa.
Я убил его в порядке самообороны.
Yo le maté en defensa propia, hijo.
После того, как я убил его.
A pesar de todo yo lo maté.
Я убил его дядю... Кроме всего прочего.
Asesiné a su tío... entre otras cosas.
Я убил его.
Yo lo maté.
- Я убил его.
- Yo lo maté.
Что, я убил его за это?
¿ Y qué? ¿ Lo voy a matar por eso?
Я убил его.
Yo maté a Wayne.
Я убил его отца.
Maté a su padre.
Затем, что 12 лет назад я убил его жену.
Porque hace 12 años maté a su esposa.
Я убил его этим микрофоном. Я убил его этими радиоволнами делясь с вами моим гневом. Распространяя мой гнев.
lo maté con este microfono lo maté por estar en esta sintonía y compartiendo mi rabia con ustedes propagando mi rabia
Я убил его.
Lo maté.
Даже назвал меня холопом Так что я убил его
También llevo un esclavo financiero, debe simplemente matar a los ancianos.
Я убил его голыми руками и спас полковнику жизнь.
Y lo maté con mis propias manos. Y le salvé la vida al coronel.
Ты хочешь, чтобы я убил его, не моргнув глазом?
¿ Estás tratando de convencerme de matarlo sin parpadear de un ojo?
Нет, Стэкхауз, это я убил его.
No, Stackhouse, yo lo maté.
Вы хотите, чтобы я убил его?
¡ ¿ Quieres que lo mate?
Но в конце я убил его.
Pero terminé matándolo.
Я ТРЕБУЮ, чтобы ты его убил.
Necesito que la mates.
Я убил твоего сына... И его жену.
Maté a su hijo... y a la esposa de su hijo.
Что ж, когда я вчера сидел у себя в квартире и решал : уснуть на диване или проковылять полтора метра до кровати, - начался сериал про копа. Про то, как один подонок убил всю его семью.
Bueno, estaba sentado en mi apartamento la noche pasada intentando decidir entre caer dormido en el sofá o andar los cuatro pasos hasta la cama, cuando apareció una serie sobre un policia y como este navajero mato a su familia entera.
Я думаю, что человек, к которому приезжал, и есть тот человек, что убил его.
Mi opinión? La persona a la que vino a ver es la que le mató.
Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни, ... а затем убил ее, чтобы сохранить секрет.
Pero convencí a la Mord-Sith más leal de Panis Rahl de que lo reviviera con el Aliento de Vida luego la maté para proteger el secreto.
и позволить тебе попрощаться, и я решила выяснить, кто его убил.
Y opté por averiguar quién lo mató.
Я его убил.
Lo maté.
Послушайте, я клянусь, я не знаю кто убил его.
Escuchen, les juro que no sé quién le mató.
Я имею в виду, что возможно кто-то, кто заботится о Вас убил его.
Lo que quise decir fue, es posible que alguien que se dio cuenta que tú lo mataste.
Они говорят, что я изнасиловал и убил парня, и ударил его ножом до смерти.
Dicen que violé y asesiné a un tipo, que lo apuñalé hasta matarlo.
Вы оба думаете, что я убил Брайса, столкнул его в канаву, чтобы занять его место?
¿ Ustedes dos piensan que maté a Bryce, lo lanzé a un sumidero, para así poder asumir la franquicia?
Ты не хотел его убивать, но убил. - Я его не убивал!
¡ Yo no lo maté!
Я хочу знать, почему. Я хочу знать, кто его убил. И я хочу знать, как это связано между собой.
Quiero saber el porqué, quién lo mató y si ambas cuestiones están relacionadas.
Он вбежал через дверь, выстрелил из пистолета Крикнул мне поцеловать пол но я выглянула, и увидела его как он убил того офицера полиции
El entró corriendo por la puerta, disparó su pistola, me gritó que me echara al suelo pero me quedé de pie, y le vi matar a ese policía.
На месте Томми, я бы тоже убил его.
Si yo fuera Tommy, le habría matado también.
Вы... Вы думаете, что это я его убил?
¿ Usted... cree que yo lo maté?
Сознайся. - Если бы я тогда хотел его убить, я бы убил.
Si lo hubiera querido matar entonces, lo habría hecho.
Когда ты меня обнял, я увидела, как ты убил Хоакина. И похоронил его в лесу.
Poreso cuando me besaste, vi cómo matabas a don Joaquín yvi cómo le enterrabas en el bosque.
Я не убил его. Всего лишь дал небольшую дозу транквилизатора.
No le maté, pero le di un pequeña cantidad de tranquilizante.
Я же за это его убил!
¡ Por eso murió!
И его я убил только из-за тебя.
Lo maté por ti.
Ладно. Тогда, я его убил.
Muy bien, yo lo maté.
Честно говоря, я не жалею, что убил его.
Para ser honesto, no me arrepiento dispararle.
Бауэр убил его, убил всех его людей... Я не знаю, сказал ли Новакович ему...
Bauer lo mató, mató a todos sus hombres no sé si Novakovich dijo algo.
Слушай, не убей я его, он бы убил меня.
Escucha, si no lo mataba, me hubiera matado.
Я хочу, чтобы ты его убил.
Quiero que lo mates.
я убил старушку, чтобы побывать в его шкуре.
Entonces empezó a tener un campo en mi objetivo, matando la vieja.
Люди думают, его убил я.
La gente cree que yo lo maté.
Потому что я его убил.
Porque yo lo maté.
Нет, я не знаю кто его убил.
No, no sé quien lo mató.
Я думаю, что ты убил его.
Que lo mataste.
Почему ты убил его? Я этого не делал.
Yo no lo hice.
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил их 50
убил его 81
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
я убила человека 37
я убил их 50
убил его 81
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28