Баксов за то traduction Français
106 traduction parallèle
Двести баксов за то, что я надену парик и трахну какую-нибудь девку?
Attends... $ 200 pour mettre un casque et sauter une nana?
Мне дали 400 баксов за то, чтобы я пролила на тебя суп.
On m'a payée 400 $ pour vous renverser le verre dessus. Un canular.
- Клиентка предложила мне 1000 баксов за то, что бы я с ней переспал.
La cliente m'a proposé 1000 $ pour coucher avec elle.
Барни предложил мне 50 баксов за то, чтобы я сказала какое-нибудь тупое слово в прямом эфире.
Barney m'a offert 50 dollars pour dire un mot stupide en direct aux infos.
Сто баксов за то, что она тебя пошлет... меньше, чем за минуту.
Je parie 100 $ qu'elle te rejette en moins d'une minute.
Сто баксов за то, что меньше, чем за минуту я ее уведу.
Je parie 100 $ qu'elle sort d'ici avec moi dans moins d'une minute.
Такой плохой... Шелли, 50 баксов за то, чтоб закончить это эссе. Наличными.
Vilain garçon... 50 $ pour me finir cette dissertation,
Какая ирония. Я, эксперт по расчленению человеческих трупов, вынужден платить 800 баксов за то, чтобы меня виртуально препарировали.
Il semble ironique que moi, l'expert du démembrement humain, aie à payer 800 $ pour me faire virtuellement disséquer.
200 баксов за то, чтобы увидеть the Red Hot Chili Peppers но так далеко от них, вы шутите?
$ 200 pour voir les Red Hot Chili Peppers d'aussi loin, vous plaisantez?
Ты заплатишь мне 500 баксов за то, что я выпью суп из твоей туфли?
Tu me donnes 500 $ pour boire de la soupe dans une chaussure.
Десять баксов за то, что у тебя не хватит нервов хотя бы заговорить с ней.
10 $ que t'oses pas l'aborder.
- И платить 25 баксов за то, чтобы сдать в сумку в багаж?
À 25 $ le sac, ça va passer.
Вот твои 20 баксов за то, что подцепил девушку, используя всего одно слово.
Voila 20 billets pour prendre une fille avec un seul mot.
Есть один кадр. Он до сих пор злится за то, что его оштрафовали на 200 баксов, за сбитый столб на Ридж Роуд в прошлом году.
J'en connais un qui a pas digéré l'amende de 200 $ pour ce petit... accrochage sur Ridge Road, l'an dernier.
Он давал швейцaру 100 баксов только за то, что он открыл дверь.
Il filait 100 $ au portier pour lui ouvrir.
Бармен получaл 100 баксов только за то, что он охлаждал лёд.
Le barman avait 100 $ parce que ses glaçons étaient froids.
- Ты считаешь, что кто-то заплатит 80 баксов за флакон чтобы потом пахнуть дохлой рыбой и водорослями?
Croyez-vous que les gens paieront 80 $ le flacon pour sentir le poisson mort et les algues?
Извини, Моника. Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Je suis contente de ta promotion... mais une purée de concombres à 33 $?
Двести баксов за это, триста за то.
200 $ pour ci, 300 $ pour ça.
Это то, за что они платят свои семь баксов.
C'est pour ça qu'ils payent leurs 7 dollars.
40 баксов как-то крутовато за подремать.
- La copine. 40 dollars, c'est un peu cher pour une sieste.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов. Это взорвало всё богатство мира.
Tout ça parce qu'un type nous avait vendu son système pour 50 000 $ qui avait déclenché une explosion mondiale de richesse.
Что-то произошло? После счетов из отеля на 600 баксов за еду в номер?
Il s'est rien passé avec 600 $ de room service?
- Клиентка предложила 500 баксов сверху лично мне за то, что бы я провел с ней ночь. Откуда мне было знать, что она коп?
La cliente m'offre 500 $ pour la nuit, elle était flic.
Ставлю 50 баксов. Если мы займемся этим, то я твой должник.
Je parie que si on le fait, je serai concentré.
Это не то, что беспрерывно мотатьтся, мочить людей и получать за это кучу баксов.
Plutôt que de faire le tour du monde, tuer des gens, et être grassement payée pour ça?
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов. Или оплата за то, что я не должен делать.
Ce serait de la corruption si je monnayais les soins ou si je touchais un pot-de-vin pour tricher.
Они все платят десять баксов за флакон по одной и той же причине.
Ils paient tous 10 dollars le cachet pour la même raison.
Платить пятнадцать баксов, чтобы посмотреть как кто-то гонится по лесу за Эшли Джадд?
Quinze dollars pour voir Ashley Judd traquée en forêt?
Наверное, за обучение в мединституте надо заплатить баксов 40 или отдать осла или что-то типа того.
L'école de médecine doit coûter 40 $ ou un âne, ou autre chose.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
300 $ pour des fringues comme celles-ci, facile.
Нет, меня раздражает то, что они получают тысячу за то, что лежат и ничего не делают, а я задницу рву за 10 баксов в час плюс чаевые.
Non, ça me rend malade qu'elles touchent 1 000 $ pour s'allonger et rien faire pendant que je me casse le cul pour 10 $.
Как много ты хочешь, где-то пять баксов за коробку?
- Combien vous voulez?
Если ты пойдёшь в Силас Крик, то заплатишь за пару 70 баксов.
À Silas Creek, on t'en demande 70 $.
Я имею в виду, сейчас Михаэле остался дом, а во время Инди 500 ( знаменитая гонка ) или чего-то типа того, я бы мог прикупить себе квартирку неподалеку где-то за полмиллиона баксов.
Comme Michaela garde la maison, pendant les 500 miles d'Indianapolis, par exemple, j'aurais pu trouver une maison là-bas pour un demi-million de dollars.
А поработать завтра? Четыре часа работы, 250 баксов только за то чтоб доставить одну поп-диву на концерт и забрать. Прямо здесь.
C'est important que tu récupères le temps perdu avec Kimmy mais le boulot de demain c'est du concret.
Не могу поверить, что они готовы платить по 50 тыс. баксов в день за какой-то бар "Дырка от бублика" у чёрта на рогах.
Je peux pas croire qu'ils soient prêts à payer 50 000 dollars la journée pour cette merde de café pourrave.
Рэнди : Знаете, 1 000 баксов за то, чтобы убраться из моего собственного дома и за все остальное, я действительно хочу поблагодарить их.
Toucher 1 000 dollars, pour partir de ma maison.
За 50 баксов и то, что я подвез ее к дому сожителя, эта дама из НАСА дала адрес Чеза.
Pour 50 $ et un trajet chez son petit ami, la dame de la NASA nous donna l'adresse de Chaz.
Джек, ты заработал все эти деньги на похотливых разочарованных парнях, которые дрочат из-за того, что их жены или подружки неправильно с ними обращаются. и я становлюсь их девочкой-мечтой по пять баксов за сеанс и заставляю их забыть на какой-то момент о том, что их жены и дети на дух их не переносят. И...
T'as gagné tout cet argent grâce à des mecs frustrés qui doivent se branler car leur femme ne s'occupent pas bien d'eux.
О смотрите, кто-то подошел и Приглядывается к футболке Jethro Tull за 250 баксов.
Je crois voir quelqu'un cherchant un T-shirt Jethro Tull à 250 $.
Образно говоря, все, что мне на самом деле надо - пару баксов, заплатить за ночлег ну и на пару банок пива, чтобы выпить за то, что мы нашли решение вопроса.
Il me fallait quelques dollars pour me payer une chambre et quelques bières pour m'aider à trouver une solution.
То, что я получу за 200 баксов
L'équivalent de 200 dollars.
" ы можешь вз € ть мен € с собой в магазин дл € покупок, не подход € щий нам по возрасту, и потом мы вернемс € и будем пить то вино за 28 баксов.
J'ai l'impression d'être un majordome. Qu'est-ce qu'on va faire?
Бобби заплатил 100 баксов парню из Моцарта за то что тот сторожил её, пока Бобби ходил к бывшей.
Bobby a donné 100 $ au gars du Mozart pour la garder pendant sa visite à Barbara.
220 баксов в неделю за то, чтобы он стал еще более сумасшедшим.
220 dollars par semaine pour le rendre encore plus fou.
500 баксов за то, чтобы узнать.
C'est 500.
Какой святой решил, что женщины должны отдаваться, только потому, что какой-то идиот подарил им плюшевого медведя за 8 баксов?
Quel est le saint qui a dit que les femmes devaient dire oui parce qu'un idiot leur offre une peluche à huit dollars?
Ставлю 100 баксов на то, что я смогу узнать, где Эссекс, меньше чем за минуту.
100 dollars que je vous dis où il est en moins d'une minute.
Класс биологии был битком, поэтому я сказал профессору Кейну, что заплачу ему пару тысяч баксов, за то чтобы... Выкинуть Джефа Что?
Le cours était complet, alors j'ai proposé à Kane quelques milliers de dollars pour virer Jeff.
Пришел какой то парень... хотел перевезти инструменты. Ясно? Он дал мне 2 сотни баксов за аренду фургона на пару часов.
Ce type est entré, il avait besoin de déménager des outils et m'a filé 200 $ pour que je le lui prête.
баксов за 18
баксов за штуку 25
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за то время 50
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за того парня 17
баксов за штуку 25
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за то время 50
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за того парня 17
за тома 17
за той девушки 18
за тобой следили 43
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
за той девушки 18
за тобой следили 43
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67