Благословен плод traduction Français
57 traduction parallèle
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
Tu es bénie entre toutes les femmes et l'enfant que tu portes lui aussi est béni.
Радуйся, Мария, благодати полная благословенна Ты между женами и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce, vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Jésus, le fruit de Vos entrailles, est béni Sainte Marie, priez pour nous, pauvres pécheurs.
Благословенна ты в женах... и благословен плод чрева твого, Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Благословенна ты в женах и благословен плод чрева твого...
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit...
Благословенна ты в женах и благословен плод чрева твого, Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit...
"благословен плод чрева твоего"
"... et béni soit Jésus, le fruit de tes entrailles. "
благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous etes bénie entre toutes les femmes.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Et Jésus le fruit de vos entrailles est béni
Она не любит, когда говорят : "Благословен плод чрева твоего!"
Celle-là n'aime pas entendre "le fruit de vos entrailles est béni".
... с тобою Господь : благословенна ты в жёнах,.. ... и благословен плод чрева твоего Иисус.
tu es bénie entre les femmes et Jésus le fruit de ton ventre est béni
Господь с тобою. Благословенна ты в женах. И благословен плод чрева твоего.
Tu es bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de tes entrailles, est béni.
Благословенна ты среди жён, и благословен плод чрева твоего.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes, Et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.
И благословен плод чрева Твоего Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes... et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Благословенна ты жена, Благословен плод чрева...
... Le Seigneur est avec Vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes...
... благословен плод чрева Твоего, Иисус
... Béni soit le fruit de vos entrailles, Jésus.
... Господь с Тобою благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Le Seigneur est avec toi. Bénie sois-tu entre toutes les femmes, et béni est le fruit de vos entrailles, Jésus.
Благословен плод чрева твоего.
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего. Иисус.
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Lesus.
Радуйся, Мария, благодати полная, благословен плод...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in...
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева...
Vous êtes bénie entre tous les femmes. et le fruit de vos entrailles...
благословенна Ты между жёнами и благословен плод чрева Твоего, Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Господь с Тобою. Благословенна Ты среди женщин, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Art béni tu parmi femmes, et le bienheureux est le fruit d'utérus du thy, Jésus.
Благословен плод...
Béni soit le fruit...
Благословен плод, дорогая.
Béni soit le fruit, ma chère.
Благословен плод.
- Béni soit le fruit.
и благословен плод чрева твоего Иисус Святая Мария
Qu'il me soit fait selon fait chair parmi nous...
- Благословен будь твой плод.
Que le fruit soit béni.
Благословен будь твой плод.
Béni soit le fruit. - Bonjour.
- Доброе утро. - Благословен будь твой плод!
- Béni soit le fruit.
"благословен будь плод твоей утробьI," исус.
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
"Благословен Ты, Господь, сотворивший плод дерева". Амен!
Sois loué, Eternel, notre Dieu, qui a créé les fruits de l'arbre.
"Благословен Ты, Господь, сотворивший плод земли".
Sois loué, Eternel, notre Dieu, qui a créé les fruits de la terre.
Благословен, Ты, Господь наш, Царь Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
- La Vie!
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " сотворивший плод виноградной лозы ".
Béni sois tu Seigneur Roi de l'univers, qui nous a choisis parmi les nations, qui nous a donné une langue sainte, qui nous a sanctifiés avec Ses commandements... et affectueusement procuré, ces joyeux jours de fête... comme cette fête de Succoth... un moment pour se réjouir et se rappeler la Sortie d'Egypte.
- Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который творит плод виноградной лозы.
Sois loué, éternel, notre Dieu, Roi de l'univers qui a créé le fruit de la vigne. - Amen!
Благословенна ты между жёнами и благословен Иисус, плод чрева Твоего.
Sainte Marie, Mère de Dieu... béni est le fruit de ton sein, Jésus.
Благословен плод.
Béni soit le fruit.
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарность 65
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарность 65
благодарим вас 40
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благодарим 40
благослови вас 19
благослови меня 44
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благодарим 40
благослови вас 19
благослови меня 44