Восемь минут traduction Français
137 traduction parallèle
Ну что ж, через восемь минут мы получим ответы на все вопросы.
Dans huit minutes, nous aurons la réponse.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
A Calcutta... un être meurt de faim toutes les 8 minutes.
Восемь минут - это много времени.
C'est long, 8 minutes.
- Восемь минут, 42 секунды.
- Huit minutes, 42 secondes.
Восемь минут вы подождать можете.
Alors attendez 8 minutes.
Конец света наступит, обратите внимание, 17-го августа. Вечером, в двадцать восемь минут пятого.
Le monde disparaîtra, écoutez-moi bien, le 17 août à 16 h 28, très précises.
- Восемь минут до Вапнера.
- Huit minutes avant Wapner.
- У нас осталось восемь минут до Вапнера.
- Il nous reste huit minutes avant Wapner.
Я смотрю на них и вижу - двадцать восемь минут первого.
Soudain, je la regarde et je vois l'heure qu'il est. Il est exactement 12h28.
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
Prochain relevé, Capitaine, cap 2-4-0 maintenant à... 8 minutes et 40 secondes.
Восемь минут.
- Dans huit minutes.
У вас есть восемь минут на то, чтобы обдумать ответ.
Vous avez huit minutes pour prendre une décision.
Ещё восемь минут, и они навсегда застынут.
Dans 8 mn, Gotham sera congelé.
Внимание. : Восемь минут до уничтожения Земли.
Attention... huit minutes avant la destruction de la Terre.
Восемь минут до уничтожения.
Huit minutes... avant la destruction.
О, восемь минут и 33 секунды.
Oh, 8 minutes 33 secondes. Tu as perdu.
Боже, часы на банке отстают на восемь минут.
Cette horloge a 8 minutes de retard.
Семь или восемь минут восьмого.
A 19 heures 07 ou 08. En tous cas, avant 19 heures 10.
Т огда иди наверх, возьми диафрагму, намажь ее кремом и у нас будет восемь минут до того, как я пойду кормить Винсента.
Monte chercher mon diaphragme, enduis-le bien... on aura huit minutes avant le goûter de Vincent.
Мы можем многое успеть за восемь минут.
On peut s'éclater en huit minutes.
Осталось восемь минут.
Huit minutes à jouer.
Напоминаю по дружбе : у нас восемь минут не будет связи.
On va perdre le contact pendant 8 minutes.
Они уничтожат тело, весящее 200 фунтов примерно за восемь минут.
Ils peuvent venir à bout d'un corps de cent kilos... en moins de huit minutes.
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Puis un homme est tombé du toit. Le commissaire Wong.
Мне надо быть в офисе через восемь минут.
J'ai 8 mn pour être au bureau.
Хорошо, пускай восемь минут!
8 mn d'extase. Pas la qualité, mais la quantité!
Ранжит, можешь доставить нас туда за восемь минут?
Ranjit, tu peux nous y amener en huit minutes?
Осталось восемь минут.
Il nous reste huit minutes ici.
Я больше ничего не могу сделать, у нас осталось всего восемь минут.
Je ne peux plus rien faire, nous n'avons plus que 8 min.
Помните, расстояние от солнца свет преодолевает за восемь минут.
Rappelez-vous : la lumière met 8 min pour aller du Soleil à la Terre.
О нашем успехе вы узнаете через восемь минут после того, как мы доставим груз.
Vous ne connaîtrez donc notre réussite que 8 minutes après livraison du chargement.
восемь минут.
8 minutes.
Дайте мне шесть-восемь минут, чтобы зайти, забрать тесты и выйти.
Donnez-moi juste 6 à 8 minutes pour entrer, voler le test et sortir.
До старта осталось восемь минут, Джек.
Jack, plus que huit minutes.
- Минут восемь.
- Environ huit minutes.
Пятьдесят восемь минут.
Cinquante-huit minutes.
У вас осталось восемь земных минут.
Il vous reste 8 minutes terriennes.
- У нас осталось лишь восемь минут.
Il ne nous reste plus que 8 minutes.
Если с весом разберемся, то минут через восемь.
Dans huit minutes, si le poids le permet.
Восемь. Почти 12 минут.
- Pendant près de 12 minutes.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Nous vous rappelons que ce matin, à H moins 8 heures 5 minutes le centre 39 a été évacué et le carburant chargé à bord de la fusée porteuse.
Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Dis à ton vieux de jouer avec ses idoles... sur le terrain pendant 48 mins et on verra.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
H moins 10 secondes... neuf, huit, sept...
Нужно восемь минут.
Donnez-moi 8 minutes.
Нет. Ты отгадал её за пять минут, а я думал восемь дней.
Non, mais tu l'as résolue en 5 minutes.
- Уборщик уйдет в восемь. Десять минут.
L'homme de ménage part à 20 h, attends 1 0 minutes.
Восемь фаз по 80, шесть - по 60, четыре по 40, два раза по 20, и всё за 14 минут.
8 x 80 mètres. 6 x 60 mètres. 4 x 40 mètres. 2 x 20 mètres.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Si il doit embrasser ma fille pendant 8 minutes et demie devant ma porte, il faut que je le rencontre.
А я не слышал его минут сорок восемь!
Et moi, pas depuis 48 minutes.
Тридцать восемь дней, шестнадцать часов и... денадцать минут прошло с той секунды, когда я убил брата.
Trente-huit jours, seize heures, et... douze minutes se sont écoulés depuis que j'ai tué mon frère.
Еще восемь с половиной минут, а я вас главнее.
Tu as encore huit minutes et demi et j'ai l'ancienneté.
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минуту внимания 68
минут на то 26
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минуту внимания 68
минут на то 26
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27