Люблю вас traduction Français
1,427 traduction parallèle
Я очень-очень люблю вас.
Je vous aime beaucoup.
Я слегка растерян, но но я точно знаю, что люблю вас.
Je suis un peu perturbé, mais je sais que je vous aime.
Прошу, может и я трус, но... Я люблю вас.
S'il vous plait, je... je suis peut-être un lâche mais... je vous aime.
Я люблю вас. добро пожаловать в Костко.
Je vous aime. Bienvenue à Costco.
добро пожаловать в Костко. Я люблю вас.
Bienvenue à Costco.
- И я тебя. - Я ужасно люблю вас.
Je t'aime tant...
Мм... Я люблю вас обоих.
Je vous aime, vous deux.
Тогда, полагаю, я люблю вас?
C'est vous que j'aime, je suppose?
Я люблю Вас, миссис Ловетт. И если я по отношению к вам совершил несправедливость, тогда я прошу у Вас прощения.
Je vous ai aimée, et si je vous ai fait du tort, je vous supplie de me pardonner.
Что ж, я никогда не думал, что скажу это... но я люблю вас, ребята.
Et bien, je n'aurai jamais cru vous dire ça, mais je vous aime tous.
Денни : я люблю вас.
DENNY : Je vous aime.
Это "я люблю вас"?
Ça veut dire, "Je vous aime"?
три раза - это "я люблю вас"
3 fois, c'est "Je vous aime".
Люблю вас!
A la prochaine.
Телепузики, я люблю вас.
Les nounours en peluche, je vous adore.
- Я люблю вас!
- Je vous aime.
Я любил вашего отца также, как люблю Вас, Гарри!
J'aimais votre père. Comme je vous aime, Harry.
Анна, я люблю вас.
Anna, je vous aime.
И я сижу здесь, я слушаю вас, и я клянусь я люблю вас больше всего на свете. Это мой момент.
Je suis là à vous écouter et je vous jure que je vous aime plus que tout au monde.
И я люблю вас, и клянусь богом...
Je vous aime et je jure...
Я люблю вас!
Je vous aime!
Нью-Йорк, я люблю вас!
New York, je vous aime!
Ах, мадам, я так люблю вас,
Ah... Ah, madame, je vous aime
Я люблю вас обеих.
Fabuleux.
Я вас люблю.
Je vous aime.
- Я люблю вас.
- Je vous aime.
Я люблю вас.
Je vous aime.
Просто хотел сказать, что я вас люблю.
Je t'aime.
Я вас люблю.
Je vous aime bien.
Я вас так люблю.
Je vous aime tellement.
Я вас всех люблю.
Je vous aime tous.
Я вас так всех люблю!
Je vous aime tellement.
Люблю это озеро. Кто-нибудь из вас рыбачит?
Oui, j'adore le lac.
Я люблю вас.
Je vous aime et je sens que c'est réciproque.
На самом деле, мисс Дьюк, у вас есть вещь, которую я очень люблю.
En fait, Mlle Duke, il y a quelque chose chez vous que j'adore.
Я знаю, что Лейн ваша единственная дочь, и я знаю, как она для вас важна, но я правда её люблю - то есть, я по-настоящему её люблю.
Je sais que Lane est votre fille unique et je sais à quel point elle est importante pour vous, mais je l'aime vraiment... je veux dire, je l'aime vraiment.
Эд, не подумай, что я люблю совать нос не в своё дело, но если у вас сложности, нельзя это пускать на самотёк.
Vous savez, Ed... Je ne veux pas me mêler de votre vie privé mais si vous avez des problèmes dans ce domaine, vous n'êtes pas obligé de vous y résigner.
Я вас всех так люблю.
Je vous aime tous très fort.
И я тоже вас люблю.
Et je vous aime aussi.
Эм... но думаю, что мне придется согласиться с, ээ... и вы оба знаете, что я вас люблю... - Решай.
Mais je pense que je suis plutôt du côté de... et vous savez que je vous aime tous les deux...
Ну, во-первых, я люблю только 4х из вас.
Eh bien, premièrement... je n'aime que quatre d'entre vous.
- ѕривет - я люблю теб € привет. — пасибо доктор'илгуд, вот о чем € говорю у вас така € карьера, "снимать" девочек, они сами на вас бросаютс €
Salut. Je vous aime. Salut.
Я люблю Вас.
Je vous aime les filles.
Я так вас люблю, ребята.
Mes amis, je vous aime beaucoup.
А я слишком вас люблю, чтобы позволить это.
Tu es bien trop importante à mes yeux pour ça.
Смотрю я на вас, друзья, моя семья, и это вызывает у меня чувство гордости, потому что, как говорится на майке, я люблю Медоуленд, люблю Медоуленд.
Et je vous regarde tous, mes amis, ma famille, et ça me rend fier, parce que comme le dit le T-shirt : J'aime Meadowlands.
Вы должны знать, что я люблю вас и что я счастлива.
Je vous aime très fort, je vais bien.
Я вас так люблю!
Je vous aime les gars!
( Смеются ) - Я вас люблю!
Je vous aime.
Поскольку это мои последние слова, я хочу сказать : мама, папа, я вас люблю.
Ce sont mes dernières paroles.
Я вас всех люблю и не хочу причинять вам беспокойство.
Je vous aime tous et je ne veux rien vous faire subir.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30