English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ П ] / Полиция здесь

Полиция здесь traduction Français

309 traduction parallèle
Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.
Icí, on prend des décísíons et on les applíque, on accorde des permís de travaíl, on contrôle les ordres de route et on demande des comptes aux ennemís du gouvernement.
Полиция здесь и ищет тебя.
Des officiers de police sont ici.
Полиция здесь.
- La police est là.
Полиция здесь не поможет.
Ils font rien.
Джон, какая у тебя программа. Полиция здесь уже. Это их проблема.
Fais ce que je dis et laisse la police s'occuper du reste.
Похоже, полиция здесь закончила.
On dirait que la police a fouillé partout.
О нет, и полиция здесь. Они приехали за нами! Что нам делать?
Nous sommes cernées, la police a bloqué le secteur.
Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
Je sais pas ce que font les flics, mais j'aime pas.
Полиция уже здесь, Мр. Уилсон.
La police est ici, M. Wilson.
- Здесь была полиция?
La police est venue.
Если бы я не спряталась здесь после его исчезновения, полиция решила бы, что Эдди — убийца.
Si je ne m'étais pas cachée... la police aurait accusé Eddie.
Она ранена? Нет, но грабитель убит. Полиция сейчас здесь.
Elle va bien, mais l'homme a été tué.
Полиция разнюхала, что она живёт здесь, с мелким воришкой Джиральдой.
la police a appris qu'elle vivait ici avec un petit malfrat du nom de Giralda.
Что, полиция уже здесь?
- Dépêche-toi. - Les flics sont là?
Ты убил лорда МакКрэшли и занял его место, чтобы завладеть его собственностью. Полиция будет здесь через минуту.
Tu as assassiné Lord Rashley et tu as pris sa place pour t'approprier son immense fortune!
— Зачем здесь полиция? Это мирная стачка на два часа!
- Pourquoi la police?
Мы не должны прикасаться к вещам, пока здесь не появится полиция!
- Ne touchez à rien... sinon la police fera du grabuge!
Здесь была полиция... несколько дней назад.
La police est venue... Il y a quelques jours.
Здесь он застрелил женщину. Полицейские источники опознали ее как ту же женщину, которая была с разыскиваемым ранее в гостиничном номере, где полиция пробовала устроить засаду.
En son absence, il a blessé une femme qui était là, identifiée comme la même femme qui était avec lui à l'hôtel où on a essayé de l'arrêter.
Почему Вы не сказали, что здесь полиция?
Pourquoi tu ne m'as pas prévenu?
Скажите ему, что здесь полиция.
Qu'est-ce que ça veut dire? - Dites-lui que la police est la
Здесь полиция, они хотят поговорить с тобой.
- La police est la Ils veulent te parler.
- Эй, что Вы делаете здесь? - Полиция.
- Mlle Nora Chandler?
Почему вы оказались здесь когда появилась полиция?
- Pourquoi étiez-vous dans cette position?
Может, Галактическая Полиция выследила тебя здесь?
C'est peut-être la Police Galactique? Ils ont pu te suivre à distance?
Скоро здесь будет полиция и всё завершится.
La police est en route.
Так точно, здесь полиция и репортеры тоже.
Les flics. Et les journalistes.
Полиция будет здесь.
La police va débarquer!
Карл, полиция вероятно скоро будет здесь или уже здесь.
Les flics doivent être en route.
Здесь больше полиция не произведет ни выстрела.
La police de Los Angeles ne dirige plus les opérations.
- То, что здесь - полиция.
- Une affaire.
Теперь полиция знает, что ты здесь.
A présent, la police sait qu " on est là.
Полиция считает, что здесь может быть связь с убийством президента.
La police n'exclut pas un lien avec le meurtre du Président.
Полиция была здесь уже тысячу раз.
La police est déjà passée plusieurs fois.
Кэтрин! Через минуту здесь будет полиция. Стой!
Catherine, les autres officiers seront là d'une minute à l'autre!
Здесь работает полиция!
N'entrez pas!
Полиция скоро будет здесь.
La police sera bientôt ici.
Ты спросишь, откуда здесь полиция?
Tu demandes pourquoi la police?
Утром здесь была полиция.
La police est venue.
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш. - А где полиция?
Signez et il est à vous.
Полиция будет здесь через минуту.
Les flics arrivent!
Что касается вас, то мне достаточно только нажать кнопку, и здесь будет полиция.
Quant à vous, touchez un pin s, un seul, et j'appelle la police.
Тут ты в безопасности, пока полиция тебя ищет Оставайся здесь.
Reste ici.
Сейчас здесь будет полиция!
Les flics vont se pointer!
Полиция трех округов, и, видимо, спецподразделения, мобилизованы контролировать толпу из тысяч зевак здесь, во Фрезно, штат Калифорния.
Plus de 50 policiers parmi lesquels des éléments des forces spéciales ont été mobilisés pour contenir un millier de badauds à Fresno, Californie...
Корону за коня! Ребята, здесь полиция. Они говорят, у нас нет разрешения.
Les flics disent qu'il nous faut un permis.
Если полиция скажи, что здесь все в порядке. Этим ты выиграешь время.
Si tu établis le contact... dis qu'on est sains et saufs.
Полиция будет здесь через минуту.
La police sera ici dans une seconde.
- С этим пистолетом здесь полиция скоро будет!
Les flics vont pas tarder à débarquer!
Знаете ли, меня вообще не должно здесь быть. У меня на хвосте полиция.
Je ne devrais pas être ici, la police me recherche.
Вот почему здесь полиция.
C'est pour ça que la police est ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]