Понятия не имею traduction Français
4,637 traduction parallèle
Понятия не имею, сэр.
Je suis d'accord, monsieur.
Слушайте, понятия не имею, что это, но это полный бред.
Rendez-vous pour le meurtre, et nous vous protégerons. Écoutez, je ne sais pas ce que c'est, mais c'est vraiment fou.
Ну... если честно, я понятия не имею, где я.
Pour être honnête, je ne sais absolument pas où je suis.
Понятия не имею.
Aucun idée.
- Я понятия не имею.
- Je n'en ai aucune idée.
Я понятия не имею, Пёрд.
J'en ai aucune idee, Perd.
Понятия не имею.
Aucune idée.
Понятия не имею.
J'en sais rien.
Я понятия не имею, что делаю.
Je n'ai aucune idée de ce que je fais.
Фрэнк, я понятия не имею о чем ты говоришь.
Frank, j'ignore de quoi tu parles.
- Нет. Ладно, но я понятия не имею, что я сделал той ночью.
J'ignore ce que j'ai fait ce soir-là.
Понятия не имею, что пишу.
Je ne sais pas ce qu'il faut écrire.
Понятия не имею, о чём.
Je comprends rien à ce qu'il dit.
Понятия не имею, откуда у тебя это, но теперь это моя аватарка.
Oh. Et je n'es aucune idée d'ou tu as eu ça. mais c'est carrément ma nouvelle photo de profil.
Понятия не имею.
Je n'en ai aucune idée.
- Трудно сказать, особенно если я понятия не имею, кто ты, бля, такой.
- Difficile à dire. J'ai aucune idée de qui vous êtes.
- Понятия не имею, кто это.
- Aucune idée de qui c'est.
- Понятия не имею.
- Aucune idee.
Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Je ne vois pas de quoi tu parles.
Я понятия не имею что это, но... это последняя.
Je ne sais pas du tout ce que c'est, mais... c'est le dernier.
Понятия не имею, с чего это ей взбрело в голову.
Je ne sais pas où elle a eu une telle idée.
Понятия не имею, но получилось же!
Aucune idée, mais je l'ai fait!
И я понятия не имею, когда он вернется.
Je ne sais pas quand il sera de retour.
Понятия не имею.
Je ne sais pas.
Понятия не имею о чём ты.
J'sais pas ce que ça veut dire.
Понятия не имею.
Ouais. Je ne sais pas.
Ну, понятия не имею, кто это. Но полагаю, у него нет шестилетней дочки.
Je ne sais pas qui c'est, mais je doute qu'il ait une fille de six ans.
Честно... понятия не имею.
Franchement... je n'en sais rien.
Я адвокат по разводам почти всю сознательную жизнь... и понятия не имею, как мне с этим разбираться.
J'ai été avocat de divorce toute ma vie d'adulte. Je n'ai aucune idée de comment gérer celui-là.
Я понятия не имею, что творится в твоей голове.
Je veux dire, je n'ai aucune idée de ce que tu penses.
Понятия не имею.
Je n'en n'ai aucune idée.
Понятия не имею, как выбраться.
J'arrive pas à m'en sortir.
Шугар считает, я понятия не имею, что случилось во время боя той ночью.
Sugar croit que je sais pas ce qui c'est vraiment passé.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Je vois pas du tout de quoi tu veux parler.
- Понятия не имею где он. А вот и она - первая ложь в нашем разговоре.
Donc ils ont prescrits du scotch et des cigarettes?
Понятия не имею.
Je n'en sais rien
- Понятия не имею.
- Aucune idée.
- Понятия не имею.
Je n'en ai aucune idée.
Понятия не имею, о чём эти двое говорят.
Ils racontent n'importe quoi.
Слушай, понятия не имею, что там у нее происходит, но одно могу гарантировать :
Ecoute, Je ne sais pas ce qu'il se passe pour elle, Mais je peux te garantir une chose :
Понятия не имею, чем он занимается.
J'ignore ce qu'il fabrique.
- Я понятия не имею.
Aucune idée.
Я понятия не имею, кто такой этот Сальери.
Je sais pas qui est Salieri.
- Понятия не имею.
J'en ai pas la moindre idée.
Где Вы должны найти его в это время ночи, я понятия не имею.
Où vas-tu allée trouver ça à cette heure, je n'ai aucune idée.
Понятия не имею.
J'en ai aucune idée.
Понятия не имею.
Aucune idée. Et toi non plus.
Я понятия не имею, о чем она говорит, ваша честь.
Pardon?
Я понятия не имею, что это значит.
- Aucune idée.
- Понятия не имею, сэр.
- Aucune idée.
Не имею понятия.
J'en ai aucune idée.
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею 91
не имею права 28
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
не имею ни малейшего представления 45
имею 71
имею ввиду 122
имею право 44
имею в виду 216
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятно тебе 33
не имею ни малейшего представления 45
имею 71
имею ввиду 122
имею право 44
имею в виду 216
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятно тебе 33
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
понять не могу 38
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятие относительное 21
понятия 16
понято 22
понятно же 24
понятно вам 27
понять не могу 38
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятие относительное 21
понятия 16
понято 22