English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Расскажи мне обо всем

Расскажи мне обо всем traduction Français

27 traduction parallèle
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
Et je compte sur toi pour que tout se passe bien à la maison.
Расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь,
Raconte-moi ce que tu fais, quel livre tu lis... Quel film tu as vu...
Расскажи мне обо всем, что ты делаешь. Какую книгу читаешь? Какой фильм ты смотрел?
Raconte-moi ce que tu fais, quel livre tu lis, quel film tu as vu, si tu t'es enrhumé, ou si tu as arrêté la coke...
Итак... расскажи мне обо всем, что произошло с тех пор, как ты сюда попал.
Maintenant, raconte-moi tout ce qui s'est passé depuis ton arrivée.
Тина, расскажи мне обо всем.
Tina, pourquoi ne me parlez vous pas de tout ça?
- Расскажи мне обо всем!
- Dites moi ce que je veux savoir.
Давай, расскажи мне обо всем, что произошло.
Raconte-moi tout ce qui s'est passé. Je veux connaître tous les détails.
Итак, теперь расскажи мне обо всем остальном из этого "ничего".
Dis-moi le reste du rien.
Тогда перестань защищать меня и расскажи мне обо всем.
Alors, arrête de me protéger, et dis-moi tout.
Итак, расскажи мне обо всем. Порази меня.
donc,
Расскажи мне обо всем прямо сейчас.
Dis-moi tout maintenant.
Расскажи мне обо всем.
Laisse tout sortir.
Малыш, расскажи мне обо всем.
Hey, bébé, dis moi tout.
Расскажи мне обо всем.
Raconte moi toute l'histoire
Но прежде, расскажи мне обо всем, что произошло за время моего отсутствия.
Mais d'abord, racontez-moi tout ce qui s'est passé en mon absence.
Расскажи мне обо всём.
Dis-moi tout.
Мне сказали : " Сделай репортаж и расскажи обо всём, что там случится.
On me dit "Allez-y, allez aux nouvelles et dites ce qui se passe"
Я просто хотел сказать : если ты действительно мне доверяешь, расскажи обо всём.
Je voudrais seulement dire que si tu as vraiment confiance, parle-moi de tout.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
"Cher Pablo... " Raconte-moi ce que tu fais, quel livre tu lis, " quel film tu as vu,
– Расскажи мне обо всём.
Bon, vas-y...
Что это за манера рассказывать обо всём Мэнни? Я ничем не хуже, расскажи мне.
C'est quoi tous ces trucs dont vous parlez?
Что ж, расскажи мне обо всём дерьме, в котором ты замешана.
Il faut que tu me dises tout ce que tu as fait.
Расскажи мне обо всём. Каждую мелочь.
Raconte-moi tout, tous les petits détails de ta vie.
Так что пожалуйста расскажи мне быстро, обо всем.
Alors vite, dis-moi tout.
Если я не вернусь. Расскажи всем обо мне.
Si je ne reviens pas raconte des histoires qui parlent de moi.
Ладно, послушай... просто расскажи мне обо всём, что ты говорил, хорошо?
D'accord... Dites-moi ce que vous savez.
Расскажи мне обо всём, что случилось прошлой ночью!
Raconte moi tout ce qu'il s'est passé cette nuit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]