У нее был парень traduction Français
63 traduction parallèle
Но у нее был парень. Брент.
- Mais elle avait un copain.
Ну, почему Натали не сказала мне что у нее был парень?
Pourquoi Natalie n'a pas dit que Danielle avait un copain?
Отец Эмбер сказал, что у нее был парень -
Le père d'Amber dit qu'elle avait un petit ami,
Я знаю, что у нее был парень вне университета.
Je sais qu'elle avait un petit ami en dehors de l'école.
У нее был парень?
Elle avait un petit ami?
Никто не заявлял о том, что у нее был парень. Молодежь о таком полиции не рассказывает.
Personne n'a jamais dit qu'elle avait un petit copain.
И если Сабрина будет тебя доставать, напомни ей, что у нее был парень, когда вы встретились.
Si Sabrina te casse les pieds, rappelle-lui qu'elle avait un copain à votre rencontre.
Я знаю, что у нее был парень вне университета.
Elle avait un petit ami extérieur à l'école. J'en sais pas plus.
- У нее был парень?
- Avait-elle un petit ami?
У нее был парень, они расстались год назад.
Elle avait un petit ami, ils ont rompu il y a un an.
У нее был парень, Марк Блэкуэлл, старшеклассник, как Глен.
Et un garçon. Mark Blackwell. Il était en terminale, comme Glen.
У нее был парень в комнате?
Il y avait un garçon dans sa chambre?
У нее был парень?
Avait-elle un petit ami?
Судя по звонкам и сообщениям, у нее был парень по имени Дин Бедфорд.
Basé sur ses appels et ses messages, elle a un petit ami prénommé Dean Bedford.
30 лет мы были вместе, Джейк он ни разу мне не изменял к тому же у нее был парень, у них все было серьезно есть идеи, где она может сейчас работать?
On a été ensemble 30 ans. Cet homme ne m'a jamais trompée. En plus elle avait un petit-ami, c'était sérieux.
Если у нее был парень, кто-то должен был о нем знать.
S'il y avait un mec dans sa vie, quelqu'un le saurait.
У нее был парень?
Elle a un petit ami?
У нее был парень?
Elle avait un petit-ami?
Заходит Марси и говорит мне что ее бывший парень был у нее поздно вечером "ля, ля, ля. Я сегодня очень устала".
Marcy me raconte que son ex est venu tard chez elle hier et "yada yada yada, je suis fatiguée aujourd'hui."
У нее был не один парень гей, а два.
Avec Jack, ça fait deux petits copains gays.
И у неё был парень с тем же именем, что и персонаж в книге.
Son ami avait le même nom que le personnage de l'ami dans le livre.
и не хочу, чтобы у нее был другой парень если мне дадут все это мне все равно, трогаю я ее или нет ну, ты научишься, Маркус ты не всегда будешь так думать
Et je veux pas qu'elle ait un autre copain. Si je pouvais avoir tout ça... ça m'est assez égal que je la touche ou pas. Eh bien, ça te passera, Marcus.
Самый милый парень, что у нее был.
Le type le plus gentil avec lequel elle est sortie.
Но у неё был такой голос, как будто у неё там парень, да?
Santé. Rory, ton père a quelque chose à te dire.
- У неё был парень?
Non.
Соня сказала, что у нее был только один парень.
Selon Sonja, un seul homme peut être le père.
Ну да. У неё был парень.
Oui, elle avait un petit ami.
Был ли у нее парень?
Avait-elle une liaison?
У нее был парень?
- Avait-elle un petit ami?
У неё ведь был парень.
Elle avait encore un petit ami y a pas si longtemps.
У неё был парень.
Elle avait un petit ami.
У нее есть бывший парень, и... и он там был... и... понимаете, он... она боялась, что он будет следить за ней по дороге домой, и поэтому она полетела самолетом а меня попросила, если мне не сложно....
Mia a un ex, et il était là, et elle avait peur qu'il la suive jusque chez elle. - Elle a pris l'avion et m'a demandé...
У неё был парень. Мне он не нравился.
Je n'aimais pas son petit ami.
У неё был парень?
Elle a un petit copain?
У неё был парень, поэтому всё было нормально для нас обоих. Что ты делаешь здесь?
Elle, elle avait un petit ami, donc tout allait bien.
У неё был парень, кто-нибудь, с кем она могла быть прошлым вечером?
Elle aurait pu être avec son petit ami, hier soir?
Домовладелица говорит, что у неё был парень, но имени его не знает.
Elle est prof d'anglais à Queens Community.
Мы думаем, самый подходящий вариант - это последний парень, который у нее был.
Le plus probable, c'est que ce soit son dernier petit ami.
Выясню, был ли у неё муж или парень.
Je vais me renseigner pour savoir si elle avait un mari ou petit ami.
Если у неё и был парень, то этой ночью у них ничего не было.
Si elle avait un petit ami, il ne s'est rien passé cette nuit.
- У неё был парень?
- Savez-vous si elle avait un petit-ami?
Может, у неё был парень, к которому она могла отправиться?
Elle a un petit copain chez qui elle aurait pu aller?
А вы знали, что у неё был парень?
Saviez-vous qu'elle avait un petit ami?
Это тот парень с которым у неё был роман.
C'est le gars avec qui elle avait une liaison.
У неё был парень.. Джастин Болман
Tanya avait un petit copain...
Я не водопроводчик, но я на 99 % уверен, что у неё в ванной был парень.
Je ne suis pas plombier mais je suis sûr à 99 % qu'un mec était dans sa salle de bain.
У неё был парень?
Était-elle en couple?
Да. — Она не говорила, был ли у неё парень?
- A-t-elle mentionné un petit copain?
Если бы у нее был хотя бы... парень.
Si elle avait même eu... un copain.
а что, если у неё был парень, это было бы новой уликой.
si elle avait un petit ami, alors, ce serait une nouvelle piste.
Был ли у неё парень?
Non, non.
у неё был парень 24
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28