English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Я верну тебе деньги

Я верну тебе деньги traduction Français

67 traduction parallèle
Я верну тебе деньги на следующей неделе.
Je te rembourse la semaine prochaine.
Я верну тебе деньги.
Je te rends l'argent.
Что-нибудь еще? Я верну тебе деньги.
Je vais vous rembourser.
Я верну тебе деньги, когда соберусь!
Je te filerai ton argent avant de partir.
Если и после этого встанет такой вопрос, то да я верну тебе деньги, правильно это или нет, потому что ты блядь взял меня за горло.
Bon, s'il le faut, je vous indemniserai, que vous ayez tort ou raison, parce que vous me tenez par les couilles.
Слушай, Скули. Дай мне неделю и я верну тебе деньги.
Donne-moi une semaine et je te paie.
Я верну тебе деньги завтра!
Tu auras ton argent demain!
Я верну тебе деньги как только свяжусь с другом.
Je te rembourserai dès que j'aurai retrouvé mon ami.
Новая тачка, она очень классная, не понравится - я верну тебе деньги. Супер девочки, гарантирую.
Pour 5000 baht, vous avez la spéciale remboursée si vous n'êtes pas satisfait.
Я верну тебе деньги за часы.
Je te rembourserai la montre.
Я верну тебе деньги, не беспокойся.
- Je te rendrai ton fric, t'inquiète pas.
Я верну тебе деньги, как только смогу.
Je te rembourserai dès que je pourrai.
Я верну тебе деньги за фото.
Je vous rembourserai la photo.
Ставь сколько надо, я верну тебе деньги.
Misez, et je vous rembourserai.
Я верну тебе деньги, Сэмми.
Je te rembourserai, Sammy.
Я верну тебе деньги за это
Je te rembourserai.
Я верну тебе деньги за билет Я пошлю тебе немного денег
Je t'enverrai de l'argent pour le billet.
Дед, я верну тебе деньги за все это, если хочешь.
Je te rembourserai, si tu veux.
Знаешь, что - я верну тебе деньги.
Je vais vous rendre votre argent.
- Хорошо, я верну тебе деньги.
- Bon, je te rembourserai. - Ah ouais?
Со временем я верну тебе деньги.
Je te rembourserai, tu sais.
Я верну тебе деньги.
- Je vais te rembourser.
- Я верну тебе деньги за СПА.
- Je paierai ton spa.
Я верну тебе деньги, Айзек.
Je te rembourserais, Isaac.
Я верну тебе деньги.
Je te ramènerai ton argent.
Чувак, я верну тебе деньги!
Je te ramènerai ton argent, mec! OK!
Я верну тебе деньги и ты отправишься своей дорогой. Это не те деньги, которые мне нужны.
tu prend l'argent et tu te casses ce n'est pas l'argent que je cherche allan.
Я верну тебе деньги.
Je te rembourserai.
Я верну тебе все твои деньги.
J'aurai bientôt l'argent.
Потому что я, как только смогу, сразу же верну тебе деньги. Нуу, ты знаешь...
Je te rembourserai dès que j'aurai trouvé un travail.
Я его не крал, но завтра верну тебе деньги.
Pas par moi, mais passe demain, j'arrangerai ça.
Первого числа я верну тебе твои деньги. - Слово даешь?
Ce fric, tu l'auras le premier du mois.
Хорошо, но деньги я тебе не верну
C'est d'accord, mais je garde l'argent.
Я верну тебе твои деньги.
- d'être oublié. - Je vous rendrai votre argent.
Я верну тебе деньги.
Que vouloir de plus?
Я верну тебе все деньги, каждый пенни.
On va rendre cet argent. Chaque penny!
Филип, я верну тебе твои деньги.
Philippe, je vais te rendre ton argent.
Тебе не нужно говорить этого, малышка. Я верну наши деньги обратно.
Non, ne dis rien, ma puce, je vais aller parler à Morgan.
Это деньги я тебе верну, оставайтесь здесь.
J'te filerai les thunes. Fais gaffe.
Я отремонтирую дом, поищу работу, верну тебе деньги.
Je vais retaper la maison, chercher du boulot, te rembourser.
Я не верну тебе деньги за бензин.
Je te rembourse pas l'essence.
я не верну тебе... ¬ ерни мне деньги.
Je ne vais pas vous rendre... Rends-moi mon argent.
я не верну тебе деньги.
Je ne vous donne votre argent.
Когда получу зарплату от доставки молока, и деньги, которые мне должны, я все верну тебе.
Une fois que je recevrai mon salaire pour les livraisons, et l'argent que cet imbécile me doit, je te rembourserai.
Я не верну тебе деньги, которые ты мне дала, ок?
Je ne vais pas de redonner l'argent que tu m'as donné, d'accord?
Я верну тебе все деньги. Нет, нет, нет. оставь себе.
- Je te rendrai ton argent.
Я сказала, не беспокойся об этом! Послушай... Я верну тебе все деньги.
Je vous rends tout votre argent.
И деньги я тебе не верну.
et je ne te rendrai pas ton argent.
Я обязательно верну тебе деньги, можешь не волноваться.
Je ne manquerai pas de vous rembourser. N'ayez aucune crainte à ce sujet.
И ты будешь брать их, пока я не верну тебе деньги, что ты одолжила мне на зал.
Et tu vas continuer tant que je ne t'aurai pas remboursé tout le fric que tu as prêté.
Я верну тебе все деньги, только не - -
Je vous rembourserais tout, juste ne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]