Я иду за тобой traduction Français
130 traduction parallèle
Я иду за тобой.
Je vous tiens!
Мы окружили прицеп, и я иду за тобой.
L'endroit est encerclé et je viens te chercher.
Я иду за тобой.
Je m'en viens te chercher.
Я иду за тобой, Джек!
Je viens te chercher, Jack!
- Я иду за тобой.
- Je te suis.
- Я иду за тобой.
- Je viens vous chercher.
- Я иду за тобой, Энни. Нет, не надо.
- Je viens te chercher, Annie.
А теперь я иду за тобой.
Maintenant, je suis là pour toi.
Нет, отнеси в фойе. Я иду за тобой. Вот так, видишь?
Va dans l'entrée, je te rejoins.
Я иду за тобой.
Je viens te chercher.
Я иду за тобой!
Je viens te chercher.
Держись, Роза, я иду за тобой.
Attends, Rose, je viens vous chercher.
Я иду за тобой, Эрл.
Je t'aurai, Earl!
- Я иду за тобой, Чезз!
- Je te rattrape!
Я иду за тобой. Честное слово.
Je viens avec vous, OK?
И теперь я иду за тобой.
Et maintenant, c'est votre tour.
Кто бы ты ни был. Я иду за тобой.
Qui que vous soyez, c'est votre tour.
Я иду за тобой!
Je viens te chercher!
Я иду за тобой.
Je vais t'abattre.
- Слушай, почему я иду за тобой?
Pourquoi je te suis, moi? Attends!
А теперь Я иду за тобой.
Maintenant, je vais m'occuper de vous.
Я иду за тобой.
Je viens pour toi.
Торнадо, я иду за тобой.
Tornade, je t'aurai.
Я иду за тобой!
Je viens vous chercher!
Я иду за тобой!
J'arrive!
Я иду за тобой.
J'arrive!
Держись, я иду за тобой.
Accrocher-vous sur, j'arrive pour vous.
Я иду за тобой.
Ecoute-moi, je viens te chercher.
Я иду за тобой.
Je vais vous avoir.
Она уносит меня! Держись! Я иду за тобой!
Accroche-toi, j'arrive.
Я иду за тобой!
Je viens pour toi!
Я иду за тобой, мамонт.
J'arrive mammouth.
Ладно, я иду за тобой! - Ли...
Je viens te chercher.
Я иду за тобой, буря!
Je m'en vais te chercher, l'orage!
"Я иду за тобой, сучка!"
"J'arrive, pétasse!".
Я иду за тобой.
T'as un vilain secret.
Я просто иду за тобой, как ты хотел
Je me contente de te suivve, comme tu me l'as demandé.
Я иду следом за тобой.
Maintenant je ne te perds plus.
Я иду прямо за тобой.
- Je te suis.
Я иду за тобой. Я спускаюсь!
Je viens te chercher.
Я иду следом за тобой.
Je te suivrai.
Я иду за тобой.
Je vais t'attraper.
Нет, все нормально.Я иду прямо за тобой.
Je te rejoins tout de suite.
Я иду прямо за тобой.
- Je ne vous lâche pas.
Ты поворачиваешься и протягиваешь мне руку, и я... иду за тобой. и мы оба идем по воде. И мы продолжаем идти, музыка вокруг нас.
Et là tu t'es tourné et tu m'as tendu la main, et je t'ai suivi, on a marché sur l'eau, tous les deux.
Я не за тобой иду, я гуляю.
Je ne te suis pas, je marche dans la rue.
Я иду с тобой. Я иду за кровью.
Si je viens avec toi, c'est pour faire couler le sang.
Я иду за тобой.
Je suis à tes trousses.
Кешё-кешю, За тобой я иду
Est-ce que t'as vu les pizzas, donuts et hamburgers du déjeuner de Junior?
я иду за тобой!
Et si elle faisait une soupe d'Appleboom? !
"Но печальный твой взгляд смущает меня и я снова иду за тобой." *
"de peur que ton regard triste croise le mien Mon âme tenta de s'échapper"
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду в туалет 20
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16