English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Я иду спать

Я иду спать traduction Français

196 traduction parallèle
♪ Но, когда я иду спать ♪
Mais quand je vais me coucher le soir
- Да, любовь моя. Я иду спать.
Oui, mon amour, je vais me coucher.
Да, дорогой, я иду спать.
Oui, mon amour chéri, je vais me coucher!
Я иду спать.
Je vais me coucher.
Ладно... я иду спать.
Très bien! Je vais me coucher.
Мэри, я иду спать.
Marie, je vais me coucher.
Всё, Я иду спать.
Je vais me coucher.
Тино, я иду спать. Спокойной ночи.
Je vais me coucher.
Нет, извините, я иду спать. Я очень устал, и мне должны звонить.
Non désolé, je suis fatigué et j'attends un appel.
Я иду спать - он так сказал мне.
Il m'a dit de me coucher.
Я иду спать! - Я тебя предупреждал много раз! - Убери от меня свои руки!
Je voulais la tuer il y a longtemps, mais c'était trop cher à payer.
Я иду спать, я приняла снотворное.
Je me couche. J'ai pris un somnifère.
Я иду спать.
Je vais au lit.
Я недалеко от дома, и я иду спать...
- Pas du tout! Je vais me pieuter. Dépêche-toi.
Я иду спать сейчас.
Je vais m'endormir maintenant.
- Я иду спать.
- Je vais dormir.
- Я иду спать. Не хочу стоять тут посреди ночи.
Je veux pas rester ici en plein milieu de la nuit.
Ну ладно, я иду спать.
Je monte.
Ужасный денек Я иду спать
Putain de soirée. Je vais me coucher.
А почему не прямо сейчас? Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
Parce que j'ai la tête noyée de vin et que je vais me coucher.
Да хоть сама королева, я иду спать!
Je vais me coucher.
Я иду спать. Не уходи.
Je vais aller me coucher.
Я иду спать, все нормально.
Hier, tout allait bien.
Я иду спать.
Je retourne me coucher.
Ну, я иду спать.
Alors, c'est moi qui me rendors.
Я иду спать.
Je lui parlerai demain. Je vais au lit.
Я иду спать.
Je vais me coucher, maintenant.
- Я иду спать, хорошо?
Moi je vais me coucher.
Я иду спать.
Je rentre me coucher.
Акихико, я иду спать.
Akihiko, je vais dormir.
Все... я иду спать.
Je... je vais me coucher...
Я иду спать. Если кто-нибудь придумает новые способы как нам стать друзьями не раздумывая будите меня, или, ну вы знаете, если просто почувствуете что начинается пожар.
Si vous trouvez un autre moyen de nous faire des amis... n'hésitez pas à me réveiller ou, au besoin, mettez le feu.
Ладно, я иду спать, и пусть мне приснится сон о Питере Катлере.
Enfin, je vais aller me coucher et rêver de Peter Cutler.
- Я не хочу, я иду спать. "He said :" - Come up, have a night cup. " " - I don't want one, I'm going to bed."
"Henry, pas de verre, je vais me coucher."
— Я иду спать.
Je vais me coucher, maintenant.
- Да. Я иду спать.
Je vais me coucher.
Если и этот клип ерунда, то я иду спать.
Si le prochain clip est nul, je me couche.
Желаю отличного дня рождения, отличной жизни, я иду спать - Папа
Je te souhaite un bon anniversaire et une très longue vie, je vais me coucher.
Как ты это делаешь? Я иду спать.
Comment tu fais ça?
Я иду спать
Je vais au lit.
- Я иду спать
... je vais me coucher.
- Пардон, я иду спать.
Je vais au lit.
Папа, я иду спать.
Je vais au lit.
А я иду спать. Пошли, парни.
Moi, je vais me coucher.
Я вовсе не иду спать!
C'est lui qui se lève tôt.
Я иду спать.
Maintenant, assez.
Я тоже иду спать.
Je vais aller me coucher aussi.
Знаю, что я в ноль, и иду спать.
Tu le sais Je suis crevé, je me couche
- Я иду спать.
- Je vais me coucher.
- Я очень устала и иду спать.
Je suis très fatiguée, je vais me coucher.
Лично я иду обратно спать, мне с утра работать.
Je vais aller me coucher, je me lève tôt demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]