English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Ваше здоровье

Ваше здоровье traduction Portugais

517 traduction parallèle
- Ваше здоровье. - Ваше здовровье!
- Bem, saúde, saúde.
За ваше здоровье, господа.
À vossa saúde, cavalheiros.
Ваше здоровье!
- Saúde. - Saúde.
- Ваше здоровье!
Alegria!
Ваше здоровье, фройляйн фон Бернбург!
Saúde! Saúde! Srta. von Bernburg.
Я хочу выпить за дружбу и за ваше здоровье!
" Este vinho que bebo, bebo-o à vossa saúde.
Ваше здоровье. Но следует ли отпускать её на всю ночь?
Mas deveria ela ter permissão para passar a noite fora?
Ну, в данном случае это означает, "Ваше здоровье, " и спасибо за то, что пригласили поужинать. "
Faz de conta que significa : "À sua, e obrigado por me ter convidado."
Ваше здоровье.
Saúde!
- За ваше здоровье.
- À sua saúde, mãe.
Мы не хотим, чтобы пострадало ваше здоровье.
Não queremos prejudicar a sua saúde.
За ваше здоровье и здоровье экипажа.
- À vossa saúde e à da tripulação.
Ваше здоровье.
Em consideração a si.
- Ваше здоровье, дамы и господа.
- À vossa, Senhoras e Senhores.
Я хочу выпить бокал за ваше здоровье.
Caro amigo, gostaria de lhe fazer um brinde.
Давайте, ваше здоровье.
- Então, saúde.
Ваше здоровье.
- À sua saúde.
- Ваше здоровье.
- À sua.
- Ваше здоровье. Высший класс.
Na zdorovije para toda a gente.
Ваше здоровье, мальчики.
Aos teus amigos saudáveis.
Ваше здоровье!
Saúde!
Ваше здоровье. А теперь прошу всех сюда.
- Há que chegue para todos,
Ваше здоровье! На здоровье.
Saúde!
Что значит ваше здоровье?
O que significa a vossa saúde?
- Лехаим ( Ваше здоровье ).
- Lechaim. ( Saúde )
Помню, однажды великий князь Константин пожаловал нам бочку шампанского. Ваше здоровье, Клементиночка!
O Grão-Duque Constantino uma vez enviou... quatro garrafas de champanhe para nós no quartel.
За ваше здоровье.
À sua óptima saúde.
- Ваше здоровье. Крошка.
Peggeleh.
– Ваше здоровье.
- A sua saúde.
- За ваше здоровье!
- À saúde.
Люблю неудачников. Ваше здоровье.
Tenho paixão por casos perdidos.
Ваше здоровье!
Santé.
- За ваше здоровье!
- Saúde!
Ваше здоровье.
- Saúde! - Saúde!
- Ваше здоровье, девочки!
- Saúde raparigas.
- Ваше здоровье.
- Saúde!
- Ваше здоровье. - Ваше здоровье.
- Aqui, aqui!
Товарищ Марко, ваше здоровье!
Saúde, camarada Marko!
Ваше здоровье.
Saúde.
Ментальное и физическое здоровье экипажа на вашей ответственности, доктор. Сейчас это самое важное.
O estado mental e físico da tripulação é a sua prioridade máxima.
Ваше здоровье!
À vossa saúde!
- Ваше здоровье.
- À vossa saúde.
- Ваше здоровье!
- À sua saúde!
Ваше здоровье.
- Saúde.
Мадам, позвольте осведомиться о здоровье вашей матушки.
Madame, como está tua mãe de saúde?
Ваше здоровье.
À vossa saúde.
Как ваше здоровье?
Como estás?
Ваше здоровье!
Saúde.
Ваше здоровье.
À sua saúde.
Я первым выпью за ваше здоровье.
Primeiro vou beber o brinde.
Могу я справиться о здоровье вашей сестры, мисс Беннет?
Como está a sua irmã, Miss Bennet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]