English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Ваше имя

Ваше имя traduction Portugais

1,550 traduction parallèle
Ваше лицо. Ваше имя
O seu rosto... o seu nome.
Мэм, мне нужно ваше имя.
- Preciso do nome da senhora e...
Я знаю, вы считаете, что ваше имя Дженни Льюис, но.. вы на самом деле женщина по имени Клаудия Браун.
Sei que pensa que se chama Jenny Lewis, mas na verdade é uma mulher chamada Claudia Brown.
Ваше имя Таши, верно?
- Chamas-te Tashi, não é?
Итак, мне кажется я не услышал ваше имя.
Acho que não apanhei o seu nome.
Позвольте узнать ваше имя и номер комнаты.
Preciso do nome e número do quarto.
Господин Президент, мир навсегда запомнит Ваше имя.
Sr. Presidente, a história irá para sempre recordar o seu nome.
Ваше имя? - Ведж Антиллес.
O nome é Wedge Antilles.
Ваше имя.. вот здесь.
O seu nome... aqui.
Ваше имя?
Como se chama?
Хмм, это ваше имя?
Então qual é o seu primeiro nome?
Я едва помню Ваше имя.
Mal me recordo do seu.
Теперь я должен узнать ваше имя, чтобы подать на вас в суд.
Acho que vou ter que ficar com o seu nome para o seguro e isso.
Здесь указан Ваше имя и адрес.
Deu seu nome e o endereço daqui.
Мы должны увидеть ваше лицо, мадам. Или узнать ваше имя.
Precisamos ver o vosso rosto, senhora, ou saber o vosso nome.
Если мне нельзя узнать ваше имя, узнайте мое. Я Томас Рейнсборо.
Se não me permitis saber o vosso nome, sabei o meu.
Так ваше имя? ..
E o seu nome é?
Здесь всюду ваше имя.
O seu nome é mencionado muitas vezes.
Ваше имя, сэр?
- Qual o seu nome, senhor?
Как ваше имя?
Como se chama?
Ваше имя?
O seu nome?
Я запишу ваше имя и информацию, но это все, что можно сделать как минимум до утра.
Anotarei o seu nome e as suas informações, mas isto é tudo até amanhã de manhã.
- Да, пожалуйста, чашку кофе и ваше имя.
- Sim, por favor. Um café e o seu nome.
Ваше имя, пожалуйста?
O seu nome, por favor?
Поехали. Как ваше имя, мисс?
- Podem dizer-me os vossos nomes?
- Ваше имя?
- Como se chama?
Пожалуйста, оставьте ваше имя и телефонный номер после гудка, и я...
Por favor, deixa o teu nome e o número após o sinal, e...
Это на ваше имя тега.
Está na tua lapela.
Ваше имя?
Preciso do seu primeiro e do último nome. O último primeiro.
Мы не расслышали ваше имя вчера.
E ontem à noite, não percebemos o seu nome.
Ваше имя, пожалуйста.
Como se chama, se faz favor?
Ваше имя навеки впишут в историю
O SEU LUGAR NA HISTÓRIA AGUARDA-O
- Простите, как Ваше имя?
- Como disse que se chamava?
- Пожалуйста, скажите мне ваше имя.
Diga-me como se chama, por favor. Chamo-me Paul Ballard.
Просто назовите мне ваше имя.
Diga-me o seu nome.
Я забыл ваше имя.
Esqueci-me do teu nome.
Авиабилет на ваше имя из Мексики в Европу?
Um bilhete de avião em seu nome, com partida do México para a Europa?
Скажите ваше имя в камеру.
Diz o teu nome para à câmara.
Повторите, как ваше имя?
- Michael Moore.
Я имела ввиду Ваше имя.
Queria dizer o seu... nome.
Не поэтому ли ваше имя в списке охраны?
- Eu sabia!
- Вы выбрали ваше второе имя, не первое. - Да.
Escolheu usar o seu segundo nome próprio e não o primeiro?
Это ваше настоящее имя?
É o seu nome verdadeiro?
Могу я узнать ваше имя?
Pode-me dizer o seu nome, por favor?
- Вы не повторите ваше имя еще раз?
- Desculpe, como é mesmo o seu nome?
Но ваше настоящее имя, месье
Mas seu verdadeiro nome, sr., é Evelyn Hope.
Мое имя Кэрол Дэкстер. А ваше?
Meu nome é Carol Dexter e o seu?
На самом деле, не важно, какое ваше настоящее имя.
Isso não importa como o chamaremos.
И завел абонентский ящик на имя "Оса Энтерпрайзез", куда буду регулярно высылать выписки с банковского лицевого счета, требующие Вашей личной подписи.
Também lá criei uma caixa de correio em nome de Wasp Enterprises. Enviar-lhe-ei com regularidade todos os seus extractos bancários, acções, contas de investimento... Para as quais irei precisar da sua assinatura, claro.
Пожалуйста, назовите в камеру ваше имя.
Pode dizer o seu nome para a câmara.
Пожалуйста, оставьте ваше имя, регистрационный номер, и контактную информацию после сигнала.
Olá. O meu nome é Kate Gregson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]