English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вы совершаете большую ошибку

Вы совершаете большую ошибку traduction Portugais

53 traduction parallèle
Вы совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
Да, офицер, мы знаем, и Вы совершаете большую ошибку.
Sabemos. E está a cometer um erro tremendo.
Вы совершаете большую ошибку!
Estão cometendo um grande erro.
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Olhem, isto é tudo um engano.
Эй, вы совершаете большую ошибку! Пустите меня!
Estão a cometer um grande erro, larguem-me.
Уважаемый Гер канцлер, вы совершаете большую ошибку.
"Caro Senhor Chanceler, " você cometeu um grande erro.
Но вы совершаете большую ошибку.
Mas está a cometer um erro enorme.
Вы совершаете большую ошибку.
- Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Está cometendo um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Estás a cometer um grande erro.
Ведьмы, вы совершаете большую ошибку!
Suas bruxas, estão a cometer um erro grave!
Вы совершаете большую ошибку, коммандер МакГарретт.
Está a cometer um grande erro, McGarrett.
Миссис Пуччи, вы совершаете большую ошибку.
Sra. Pucci, está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку офицер.
Está a cometer um grande erro, Sr. Agente.
Отпуская меня вы совершаете большую ошибку.
Despedir-me seria um grande erro da empresa.
Вы совершаете большую ошибку, ребят
Estão a cometer um grande erro.
- Вы совершаете большую ошибку.
- Estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um terrível engano.
Знаете, вы совершаете большую ошибку.
Sabes, estás a cometer um grande erro.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
Vocês estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Vocês estão a cometer um erro grave.
Она ваша племянница. Думаю, вы совершаете большую ошибку, но на этот счёт можешь не переживать.
Bem, julgo que está a cometer um erro grave, mas pode ficar descansado quanto a isso.
Вы ребята не самые лучшие люди для улаживания ситуации, как эта. И я собираюсь перевести эту ситуацию для вас, как ты и просил меня, я думаю вы совершаете большую ошибку.
Vocês podem não ser os melhores para lidar com o problema, e se sirvo para te traduzir as situações, como pediste, acho que estás a cometer um grande erro.
Офицер, вы совершаете большую ошибку, офицер.
Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку!
Ouçam-me! Estão a cometer um grande erro!
- Вы совершаете большую ошибку! - Выведите их отсюда!
- Está a cometer um grande erro!
Я не знаю как Шеф Боден управлял этой частью... давал ли он вам такую свободу, или вы двое просто пользуетесь тем, что кота нет в доме, но вы совершаете большую ошибку если думаете, что можете вытирать об меня ноги.
Não sei como o Comandante Boden administra este quartel... Se de forma livre e informal, ou se vocês os dois estão a contar em tirar partido agora que ele não está, mas estão a cometer um grande erro se acham que podem passar por cima de mim.
Вы совершаете большую ошибку!
Estão a cometer um enorme erro!
Вы совершаете большую ошибку, м-р Джойнер.
Está a cometer um grande erro, Sr. Joyner.
Вы совершаете большую ошибку.
- Abrir! - Duval, desacelerar.
Думаю, вы совершаете большую ошибку.
Acho que está a cometer um grande erro.
Знаете, вы совершаете очень большую ошибку.
Eu? ! Então agora, está a fazer uma asneira.
- Вы совершаете большую ошибку.
- Está a cometer um grande erro.
Надеюсь, вы понимаете, полковник, что совершаете самую большую ошибку своей жизни.
Espero que saiba que está a cometer o maior erro da sua vida.
Мистер Шор... если вы считаете, что это весело, то совершаете большую ошибку.
Mr. Shore seria um grande erro chegar aqui a achar que isto tem graça.
ѕотому что если это так, то вы совершаете очень большую ошибку.
Porque se for isto, você está cometendo um grande erro.
- Вы совершаете большую ошибку.
Estão cometendo um erro enorme.
- спокойно, мы федеральные агенты к стене да ладно, вы совершаете большую ошибку ваш босс в опасности
- Mãos no ar! - Calma, agentes federais. Encostem-se à parede.
Он говорит, что вы оба совершаете большую ошибку.
Diz que estão a cometer um erro.
Вы совершаете самую большую ошибку в вашей жизни!
Está a cometer o maior erro da sua vida.
Вы, парни, совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
A razão pela qual estamos a pará-lo é...
Вы совершаете большую ошибку!
Estão a cometer um grande erro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]