English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вызови полицию

Вызови полицию traduction Portugais

68 traduction parallèle
{ \ cHFFFFFF } - Вызови полицию и скорую.
É melhor chamarmos uma ambulância.
Вызови полицию!
Chame a polícia!
Если я не вернусь через пять минут лучше вызови полицию.
Se não voltar dentro de 5 minutos, é melhor chamares a Polícia.
Вызови полицию.
Chamem a polícia.
Беги к телефону и вызови полицию.
Vá até um telefone para chamar a polícia!
- Вызови полицию.
- Não creio. - Chama a polícia.
Вызови полицию!
Chama a polícia!
Вызови полицию, быстро!
Vou dar cabo dele.
Вызови полицию.
Chama a polícia.
Но.. так и быть, я переступил границу. Просто. вызови полицию, я во всем сознаюсь.
Mas pronto, cometi um erro.
Вызови полицию, не пускай её в больницу, заставь её проколоть тебе соски... не очень медицинское решение.
Chame os polícias, proíba ela de entrar no hospital, force ela a colocar piercing nos seus mamilos... não são decisões médicas.
Боже.Так, вызови полицию и социальные службы. |
Meu Deus. Está bem, chama a polícia e os serviços sociais.
Рита, уходи из дома, вызови полицию!
Rita, saí da casa e chama a polícia!
Вызови полицию через 5 минут.
Está bem, chama a Polícia daqui a 5 minutos.
Вызови полицию.
Chama a Polícia.
Грейс, иди внутрь и вызови полицию, ладно?
Grace, entra e chama a polícia, está bem?
Тогда вызови полицию.
- Então, chama a Polícia.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
Não, mas da próxima vez que pensares que alguém está em perigo no estacionamento, pega no telefone e telefona à Polícia.
- Вызови полицию и тогда я скажу.
- Chama a policia, depois eu conto-te.
о, просто вызови полицию.
- Andrea, ele talvez dê mesmo cabo dele. - Chama a Polícia.
- Вызови полицию.
- Tragam a polícia.
Вызови полицию.
- Chama a polícia.
Вызови полицию!
Chama a policia!
Вызови полицию для этих двоих
Chama a polícia.
Да, вызови полицию.
- Sim, chama a Polícia... Ela esteve no Gull, há um bocado.
- Вызови полицию в мой дом. - И я не могу остановить ее.
... não a consigo impedir.
- Вызови полицию, милая.
- Chame a polícia, sim, amor?
Вызови полицию.
- Chama um polícia.
Ты вызови полицию, я позвоню в отдел по иммиграции о четырех нелегальных рабочих которые работают у тебя на кухне.
Chama a Polícia e eu chamo a Imigração por causa dos quatro empregados sem documentos que estão na cozinha.
Это пулевое ранение. Вызови полицию.
Isto são ferimentos de bala.
- Просто вызови полицию. Я не могу.
- Chama a Polícia.
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию.
Seja como fôr, este é o meu amigo, Tony, e se ele não pagar a conta, chama a Polícia....
Так вызови полицию.
Chama a polícia.
Возьми их и вызови полицию, хорошо?
Leva-os e chama a polícia, certo?
Знаешь что? Вызови полицию, потому что это грабеж.
Devias chamar a polícia, porque foste roubado.
Когда дойдёшь, вызови полицию.
Podes chamar a polícia quando lá chegares.
Закрой дверь и вызови полицию.
Tranca a porta e chama a polícia.
Вызови полицию, пока он не очнулся.
Precisas de chamar a polícia, Virginia, antes que venha a si.
Соланж, вызови полицию!
Chame a policia!
Так, вызывай полицию. Вызови туда охрану. Живо!
Fala para a Polícia, a máxima segurança para lá.
Позвони в полицию и вызови скорую.
Chama a polícia e uma ambulância.
Вызови полицию!
Chama a polícia.
- Вызови скорую! И полицию!
Que diabos está havendo?
заодно и полицию вызови.
Vamos chamar a polícia também?
Ладно, вызови местную полицию, пусть ждут нас на месте.
Está bem, chama a polícia local e esperem por eles aqui.
Вызови скорую, а заодно и полицию. Возьмём джип.
- Vou já tratar disso.
Вызови полицию.
Tens de chamar a polícia.
Оливия, пожалуйста, вызови сюда полицию.
Olivia, preciso que tragas os polícias até aqui.
Вызови кардио и позвони в полицию.
Bipa a cardiologia e chama a polícia.
Вызови, что ли, полицию. Не буду.
- Chame a Polícia imediatamente.
- Бетти, вызови полицию.
"a parte que lhes cabe será no lago de fogo, que arde perpetuamente em meio ao enxofre." Betty, chama a polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]