English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Дай мне попробовать

Дай мне попробовать traduction Portugais

110 traduction parallèle
Дай мне попробовать, очень тебя прошу.
Deixa-me tentar mais uma vez.
Фефе, дай мне попробовать.
Fefe, me dás um golezinho?
Дай мне попробовать ещё раз, я смогу.
Me deixe tentar mais uma vez. Eu consigo.
Дай мне попробовать.
Deixa-me ver.
– Дай мне попробовать.
- Deixa-me provar.
Дай мне попробовать.
Deixa-me ver isso.
Дай мне попробовать еще раз
Tens de me dar outra oportunidade.
- Тупица, дай мне попробовать.
- Está ligada ao... - Idiota.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Vem comigo, deixa-me tentar falar contigo sobre isso.
Дай мне попробовать!
Deixe-me tentar!
Дай мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Не знаю, но дай мне попробовать.
Não sei, mas deixa-me tentar.
Дай мне попробовать. Двигайся!
- Deixa-me tentar.
Дай мне попробовать.
Deixa-me tentar.
- Дай мне попробовать этап четыре. - Я не...
- Deixa-me incluir a quarta fase.
Дай мне попробовать.
Deixe-me tentar. Deixe-me tentar.
- Дай мне попробовать.
- Deixa tentar.
Как ты это делаешь? Дай мне попробовать.
Deixa-me tentar.
Всё будет нормально, просто дай мне попробовать.
- Não! Na boa, deixa-me só tentar.
Ей, Мэтт, дай мне попробовать.
Ei, Matt. Deixa-me tentar.
Подожди, дай мне попробовать снова
- Espera, deixa-me tentar outra vez.
Дай мне попробовать найти их.
Deixa-me tentar encontrá-los, sim?
Дай мне попробовать
Deixe-me tentar.
Дай мне попробовать!
Deixa-me tentar.
- Дайте-ка мне попробовать.
- Vamos, dê-me um taco.
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Deixe ver... Humbert.
Дайте мне попробовать...
Dêem-me uma caixa.
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Também quero provar, enquanto o meu pai não vê.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Дайте мне попробовать.
Deixai-me experimentar.
Дайте мне попробовать.
Eu afasto. - Tente tirá-lo... - Deixe-me tentar.
Я ознакомлю Вас. Дайте мне попробовать.
- Deixe que os mostre.
- Нет, хватит. Дайте мне попробовать и всё будет стабилизировано.
Deixa-me tentar estabilizá-la.
Да, но думаю, мне стоит попробовать природоохранное.
Sim, mas acho que gostava mesmo de tentar direito ambiental.
Дайте мне попробовать.
Deixem-me provar.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me provar.
Да, может быть мне стоит попробовать.
Talvez eu experimente...
Пожалуйста, дай мне сначала попробовать без полного погружения в гиперпространство.
Por favor, deixe-me tentar primeiro, com toda a imersão inter-dimensional.
Не дай мне забыть.... Хочешь снова попробовать?
Anseio pelo tempo que estive contigo.
Дайте же мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Дай мне кое-что попробовать...
Posso experimentar uma coisa?
- Продай мне. Дай мне хоть попробовать их!
- Ao menos deixa-me prová-los.
мне тоже попробовать? Ну да.
- Talvez tente a minha sorte.
Ну дай мне самому попробовать, ладно?
Ouve, deixa-me experimentar, sim?
Дай мне попробовать.
Deixa-me testar um...
Дайте мне попробовать.
Deixa-me tentar.
Я не сценарист, но... дайте... дайте мне попробовать.
Eu não sou escritor, mas... Deixa-me tentar isto...
Дайте мне попробовать путь покороче.
Deixe-me tentar uma rota mais direta.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me dar um palpite.
Дайте мне 15 минут, чтобы поговорить с братом сержанта Бэйлора и попробовать выяснить что случилось сегодня.
Apenas dê-me 15 minutos, deixe-me ir e falar com o irmão do Sargento Baylor e ver se descubro exatamente o que ocorreu esta noite.
Дай мне секунду, позволь мне попробовать рентген на ней.
Dê-me um segundo, deixe-me tentar de raios-X através dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]