Джу traduction Portugais
178 traduction parallèle
"Джуйси Фрут".
Tuti fruti.
Привет, Джу! ( еврей )
Olá, judeu!
Что мешало тебе сказать то же самое Джону Кейджу, когда у него были проблемы с проститутками?
Falaste com o John quando ele foi apanhado por solicitar?
Вы случайно не родственник Рэндольфу Гейджу?
Algum parentesco com um Randolph Gage?
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
Ele já está a pensar em espicaçar o Elijah e concorrer a um lugar no Congresso pelo Sétimo Distrito.
Четыре операции, четыре смерти, амулет джу-джу нам не помешает.
Quatro operações, quatro mortes, precisamos todos de uma magia.
- И каким образом какао - это джу-джу?
E o cacau equivale à magia?
- Джу-джу.
- Magia.
- Ты и Меридит дала джу-джу?
- Enfeitiçaste a Meredith. - Enfeiticei.
Допивай свой джу-джу, пока не умер кто-нибудь еще.
Acaba a tua magia antes que mais alguém morra.
- Это у нее такой джу-джу.
- É a magia dela.
- Ненавижу людей, которые говорят "джу-джу".
- Não gosto de quem diz "magia".
- Я говорю "джу-джу"
- Eu digo magia.
- Джу-джу, джу-джу, джу-джу, джу-джу.
- Magia, magia, magia.
Джу-джу, джу-джу, джу-джу, джу-джу.
Magia, magia, magia.
Ты не обязана чтить чужой джу-джу.
Não é obrigada a honrar a magia de outra pessoa.
Джу-джу, джу-джу, джу-джу.
Magia, magia, magia.
- Шапочки - это джу-джу Берка?
- O Burke tem uma touca-amuleto?
Не оскорбляй джу-джу, чей бы он ни был.
Não menosprezar a magia, venha ela de onde vier.
Джу... Джулиет, это...
Juliet, isso é...
Джу с любовью, мама.
"Com amor, mãe".
Зачем Сэйджу давать Хэлу это золото?
Porque daria o Sage o ouro ao Hale?
Китайский император, Джу Ди, при отъезде наградил каждого сокровищем.
Antes de partirem, o imperador chinês, Zhu Di, ofereceu-lhes um tesouro.
Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
Muito bem, é óbvio que nós adoramos o Elijah Wood para o papel de Byron tanto quanto tu adoras.
Йоу. Криминалисты только что получили частичное совпадение по этому бэйджу.
A CSU conseguiu uma impressão digital parcial no crachá.
Ты отправила сообщение Элайджу или нет?
Mandaste ou não mandaste a mensagem ao Elijah?
Ты нашла Элайджу.
Entraste em contacto com o Elijah.
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются.
Respondia a um anúncio pessoal enviado a alguém que conhecia outra pessoa que conhecia o Elijah que está morto. E é aí que acaba a minha ligação.
над которым режиссер Ли Ён Джу работал до инцидента.
Este é o começo do documentário que a produtora Lee Young-Joo estava, a trabalhar antes do incidente.
Следующие кадры были сняты режиссером Ли Ён Джу и оператором Чхве Гю Соком во время их путешествия в дом перед основной съемкой.
Filmado por : Produtora Lee Young-Joo, e o cinegrafista Choi Gyu-suk
Но я думаю, что это расстроит Элайджу. Нет.
Mas isso vai aborrecer o Elijah.
Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу. Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен.
Damon, o amigo bruxo da Bonnie está com Elijah, então achamos que a selenita não foi destruída.
Елена сказала мне, что вы оба работаете на Элайджу, так что не ври мне про это.
A Elena disse-me que trabalhavam para o Elijah, por isso, não me minta.
Итак, Джон Гилберт дал мне это, чтобы я смог убить Элайджу.
O John Gilbert deu-me isto para matar o Elijah.
Нет, Дэймон, если ты убьешь Элайджу
Não. Damon, se matares o Elijah, fico presa aqui para sempre.
И тогда я помогу вам. Я... я помогу вам убить Элайджу.
Ajudo-te a matar o Elijah, ou a proteger a Elena.
Джон дал Дэймону оружие которое должно убить Элайджу? Это?
O John deu ao Damon a arma que é suposto matar o Elijah?
Дэймон планирует убить Элайджу.
O Damon planeia matar o Elijah.
Я знала, если я попрошу тебя не убивать Элайджу, Именно это ты сделаешь.
Sabia que se te implorasse que não matasses o Elijah, era exactamente o que ias fazer.
Пытаться убить Элайджу - самоубийство. Ты не сможешь этого сделать.
Matar o Elijah seria uma missão suicida.
Если ты убьешь Элайджу, я застряну здесь навсегда.
Se matares o Elijah, fico presa aqui para sempre.
Я знала, что если начну умолять тебя не убивать Элайджу именно это ты и сделаешь.
Sabia que se te implorasse que não matasses o Elijah, era exactamente isso que ias fazer.
- Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы.
- Quando matámos o Elijah, a coacção desvaneceu-se e a cabra libertou-se da cripta.
Так когда я рассказал тебе о своём плане убить Элайджу, почему ты не предупредила, что я умру, если использую против него кинжал?
Quando te falei do plano para matar o Elijah, porque não me avisaste que eu morria se usasse o punhal contra ele?
Они убили Элайджу, и они убили Луку.
Eles mataram o Elijah e o Luka.
Их ведьма потеряла свою силу, а единственное оружие они использовали чтобы убить Элайджу.
A bruxa deles perdeu os poderes, e usaram a única arma que tinham para matar o Elijah.
Кинжал использовали, чтобы убить Элайджу. Ты найдешь его в подвале дома Сальваторов.
O punhal foi usado para matar o Elijah, que está na cave dos Salvatore.
Последнее что мне нужно сделать это воскресить Элайджу.
A última coisa de que preciso é de ressuscitar o Elijah.
Катерина, разрешите представить лорда Элайджу.
Katerina, posso apresentar-vos o Lorde Elijah?
Пожалуйста, не говорите ничего мистеру Пейджу о моем... об этом нелепом происшествии.
Por favor não comente com o Sr. Page este meu disparatado acidente.
Согласно бэйджу Ньютона он получил облучения больше месячной нормы.
E pelos registos, ele estava muito acima do limite neste mês.