English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Завтрак чемпионов

Завтрак чемпионов traduction Portugais

39 traduction parallèle
Завтрак чемпионов, да?
O pequeno-almoço dos campeões, não é?
Завтрак чемпионов.
O pequeno-almoço de campeões.
Президент съел свой завтрак чемпионов сегодня.
Ele comeu os cereais.
Завтрак чемпионов.
Pequeno almoço de campeões.
Завтрак чемпионов.
Pequeno-almoço de campeão.
Завтрак чемпионов.
O pequeno almoço dos campeões.
Завтрак чемпионов.
A refeição dos campeões.
Завтрак чемпионов.
Pequeno almoço dos campeões.
Завтрак чемпионов.
O pequeno-almoço dos campeões.
Завтрак чемпионов!
Pequeno almoço de campeões.
Гляжу, завтрак чемпионов.
Pequeno-almoço de campeões.
"Секс - завтрак чемпионов"!
O Pequeno-almoço dos Campeões. "
Ну так! Завтрак чемпионов.
O pequeno-almoço dos campeões.
Завтрак чемпионов.
Pequeno-almoço de campeões.
Завтрак чемпионов.
- Pequeno-almoço de campeões.
Завтрак чемпионов, а?
O pequeno-almoço dos campeões.
Завтрак чемпионов.
- O pequeno-almoço dos campeões.
Отведаешь завтрак чемпионов?
Pequeno-almoço de campeões?
- Нет! Нет! - Завтрак чемпионов.
- Café da manhã dos campeões.
Завтрак чемпионов?
O pequeno-almoço dos campeões?
Да. Завтрак чемпионов, ну знаешь, для таких мужланов, как ты.
O pequeno-almoço dos campeões.
- Завтрак чемпионов? - Едва ли.
- O que tens contra o milho?
завтрак чемпионов.
Pequeno-almoço dos campeões.
Завтрак национальных чемпионов. Готов поспорить.
Café da manhã dos campeões.
У меня был завтрак для чемпионов.
hoje ; tomei um pequeno-almoço de campeão.
Завтрак чемпионов.
A bebida dos campeões.
Это завтрак для чемпионов.
É o... ergh.. é o pequeno-almoço dos campeões.
Это завтрак для чемпионов.
Pequeno almoço dos campeões.
Завтрак для чемпионов.
Pequeno almoço dos campeões.
Прямо как завтрак для чемпионов. Тревор, я не могу!
Trevor, não posso.
Завтрак для чемпионов.
- Pequeno-almoço de campeões.
Завтрак для неизлечимо больных чемпионов.
É o pequeno almoço dos campeões com doença terminal.
"Завтрак для чемпионов" Курт Воннегут.
Breakfast of Champions. Kurt Vonnegut.
Завтрак для чемпионов, да?
Pequeno-almoço de campeões, hein?
Печенье и шоколадное молоко. Завтрак для чемпионов.
Pop-Tarts e Yoo-Hoo, o pequeno-almoço dos campeões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]