English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Задержи дыхание

Задержи дыхание traduction Portugais

56 traduction parallèle
Закрой глаза и задержи дыхание, все будет очень красиво.
Fecha os olhos, sustém a respiração e tudo ficará bonito.
Задержи дыхание.
Sustêm a respiração.
Задержи дыхание.
Sustém a respiração.
Задержи дыхание!
Prende a respiração!
Задержи дыхание. Вот так.
Mantenha a respiração, Ernie.
Это будет трудно. Задержи дыхание.
Suspenda a respiração.
Задержи дыхание.
Estavas a prender a respiração.
Задержи дыхание и пей.
Recupera o fôlego e bebe.
Задержи дыхание, прыгни влево.
Respiração suspender... P'ra esquerda saltar...
Задержи дыхание,.. прыгни влево.
Respiração suspender... P'ra esquerda saltar...
Задержи дыхание.
Segure a respiração.
Ларри, задержи дыхание!
Larry, sustém a respiração!
Задержи дыхание...
Quero que prendas a respiração, ok?
Задержи дыхание!
Sustém a respiração!
Задержи дыхание.
Prende o fôlego.
- Задержи дыхание.
- Sustém a respiração.
- Задержи дыхание! - Извини.
Suspende a respiração!
Задержи дыхание, милый.
Sustém a respiração, querido.
Задержи дыхание.
Sustem a respiração.
Задержи дыхание и обними его.
Tapa o nariz e tenta.
Задержи дыхание, бабуля.
Sustenha a respiração, Vó.
Лежи очень-очень спокойно и задержи дыхание.
Fica muito quietinha. Sustém a respiração, não te mexas.
Задержи дыхание!
Sustém a respiração.
Задержи дыхание и тужься, тужься!
Sustém e respiração e faz força.
Что ж, задержи дыхание.
Bem, sustém a respiração.
Задержи дыхание.
Aguente a respiração.
Да. Задержи дыхание.
Segure a respiração.
Задержи дыхание.
Aguenta o fôlego.
Хорошо, просто... попробуй и задержи дыхание
Meu Deus. Apenas... Tenta respirar devagar.
морти : рувим, мине-минесотта? рик : рувим на столе, морти. слушай, у-у-у [рыгает] меня нет времени всё тебе разсусоливать просто задержи дыхание, пока процесс не закончится, иначе твои легкие разорвёт.
- No Minnesota? No Ruben da mesa! Não tenho tempo para te abrir a pestana para as coisas.
Задержи дыхание.
Guarda o fumo.
Просто греби. И задержи дыхание.
Continua a pedalar e sustem a respiração.
Задержи дыхание.
- Prende a respiração.
Жу Ли, задержи дыхание.
- Zhu Li, prende a respiração.
Лучше задержи дыхание.
Sustém a respiração.
Задержи дыхание.
Prende a respiração.
Задержи дыхание, если ты только имеешь такое же желание умереть, как Виктория.
Espere sentada, a menos que tenha as mesmas tendências suicidas que a Victoria Grayson.
Задержи дыхание
Não expires quando estiveres de saída.
Задержи дыхание.
Respira fundo.
- Задержи дыхание!
- Sustem a respiração!
ГАВАЙИ ПЯТЬ-0 6 сезон 13 серия Задержи Дыхание
HAWAII FIVE-O [ S06E13 - "Umia Ka Hanu" ( Hold The Breath ) ]
Сделай глубокий вдох и задержи дыхание на десять счётов.
Inspiramos profundamente e retemos o ar durante dez segundos.
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
А сейчас задержи дыхание
- Milhões de coisas para ver
Задержи дыхание.
Prepara-te para encher os pulmões.
Задержи дыхание...
Trava a respiração.
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignora-o, relaxa, respira fundo, tira o dedo do gatilho.
Задержи дыхание и толкай ещё сильнее. Ещё, ещё!
Sustém a respiração e faz força.
Задержи дыхание.
Segura a respiração.
Задержи дыхание.
Agora, aguenta o fôlego.
Хорошо. Задержи дыхание.
Mantenha-o nos seus pulmões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]