Идем в дом traduction Portugais
35 traduction parallèle
Идем в дом, а то закусают до смерти.
Venha, vamos para dentro antes que sejamos picados até à morte.
Иди со мной. Мы идем в дом.
Vem comigo, vamos para dentro.
Идем в дом и позвоним в страховую.
Vamos telefonar à companhia de seguros.
Сюзи, идем в дом.
Vamos voltar lá para dentro.
Идем в дом.
É melhor irmo-nos embora.
Мы идем в дом престарелых, где я работаю по выходным, находим престарелую даму, похожую на твою бабушку, а потом убеждаем её, с помощью звонких монет, изобразить её.
Vamos ao lar onde trabalho aos fins de semana, encontramos uma velhota que se pareça com a tua Avó, e convencemo-la, com umas moedinhas, a fingir que é a tua Avó.
Скажи нам где ты. Мы идем в дом
Diga onde está Vamos entrar na casa.
Идем в дом.
Vamos entrar.
Все в порядке. Идем в дом.
- Está tudo bem, vamos.
- Лиллиан, идем в дом.
Lillian, vamos para dentro.
Идем в дом.
Porque não entras?
Ладно, все идём в дом освежиться.
Muito bem, subam até à casa para tomar uma bebida.
Идем. Вернемся в дом.
Anda daí, vamos voltar para casa.
Идем в дом.
Entra.
Тоби, идём в дом, там прохладно, кондиционер.
Toby... Vamos entrar, temos ar-condicionado...
- Сука, ставлю 10 баксов, мы сейчас выходим, идём в любой заколоченный жилой дом с такими гвоздями в двери, и найдём тело.
- Cabrão, aposto 10 dólares como podemos sair daqui já, ir até uma casa abandonada com um prego como este na porta, e encontraremos um corpo.
идем в дом.
Entre na casa.
Идем в дом
Vamos para dentro.
Саймон, идем в дом, успокоимся
Simon anda para dentro e tomámos uma chavena de chá.
идем, меган. пошли в дом.
- Obrigado por este momento. Vamos, Megan. Vamos para dentro.
Идём в дом.
Vamos para dentro.
Идём в дом, слышишь меня?
Vamos para o cubículo, estás a ouvir?
Отведи детей в дом. Идем.
- Leve as crianças para dentro.
- Идём в дом.
Vamos voltar.
Идём в дом.
Vai para dentro.
Мы идём в Белый дом, мэм.
Vamos para a Casa Branca, Sra. Vice.
Что я тебе говорил? Идём в дом, довольно.
De volta para casa.
Мы идем на вечеринку в дом Принса.
Vamos a uma festa na casa do Prince!
Идём в дом.
Vamos lá para dentro.
Мы идем в кукольный дом.
Vamos a um bordel.
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
Vamos, pessoal, para a casa assombrada em Shady Lane!
Слушайте, сегодня вечером мы идем на ужин в Белый дом.
Ouve, vamos sair esta noite para jantar na Casa Branca.
Идём в дом.
Venham para dentro.
Идём в дом.
Vamos entrar.
идем внутрь 33
идём внутрь 17
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
идём внутрь 17
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48