English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Иди вниз

Иди вниз traduction Portugais

61 traduction parallèle
Жужа, не надо. Иди вниз. Робби!
Já para baixo!
Иди вниз.
Vai lá para baixo.
Иди вниз. Просто...
Vá lá, desce.
Иди вниз.
Vai para baixo.
- Уберите отсюда этого слизняка. - Давай, иди вниз, в трюм.
- Tirem-no daqui.
Иди вниз!
Vái lá baixo!
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
Subi pela escada errada. Estava esperando o caminho ficar livre.
А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
Agora, calça uns sapatos, vai lá abaixo e corta as sebes.
Иди вниз поиграй. Быстро, быстро.
Vão lá para baixo brincar.
Иди вниз туда.
Não estou a entender nada.
Одевайся и иди вниз.
Veste-te e vai lá para baixo.
- Давай Дэйзи, иди вниз.
"Anda Daisy, para baixo."
- Выметайся из комнаты и иди вниз.
- É melhor sair desse quarto - E descer agora mesmo!
Иди вниз! Одежда это не подарок!
Roupas não são presentes.
Иди вниз и займись тем, что умеешь лучше всего : сторожи диван в трусах.
Desce e faz aquilo que tão bem sabes. Patrulha o sofá de cuecas.
Иди вниз, налево.
Desce, à esquerda.
Возьми свою жену и немедленно иди вниз.
Quero-o a si e à sua mulher lá em baixo, já.
Иди вниз по улице.
Vamos até ao fim...
Нет, нет, нет, нет, нет, иди вниз и отключи питание библиотеки.
Não, não, não. Desce as escadas e desliga a electricidade da biblioteca.
Иди вниз.
Vem para baixo.
Джозеф, иди вниз.
Joseph, vai lá para baixo.
Пожалуйста, иди вниз и поиграй там
Ele está a mostrar-me um truque de magia. - Porque não vais brincar lá para baixo?
А сейчас иди вниз и помоги сестре стирать.
Agora vai lá abaixo e ajuda a tua irmã com a roupa suja.
- Иди вниз.
- Volta lá para baixo.
Иди вниз туда, я пойду этой дорогой.
Tu vais lá, eu vou por este lado.
Это не твоё дело. Иди вниз.
- Vocês precisam descer.
- Иди вниз.
- Vai lá abaixo.
- Иди вниз. - Я буду через пару минут.
Vai indo, desço já.
Иди вниз!
Vem comer!
Иди вниз и убедись, что там нет никакой прессы, ждущей сфотографировать Дэвида.
Vê se há algum fotógrafo à espera para fazer uma sessão de fotos do David.
Иди вниз и веди своих людей против захватчиков, которые хотят их убить.
Desça dai e lidere o seu povo contra os invasores que lhes querem tirar a vida.
Просто иди вниз по этой улице.
É só ires até ao final da rua.
Ши, иди вниз, ты иди наверх, я займусь главным этажом.
Shea, tu sobes, tu desces, Vou ficar no piso principal.
- Иди вниз, иди вниз.
Desce as escadas!
Иди вниз, поиграй в видеоигры.
Porque não desces, e jogas o teu videogame?
- Иди вниз.
- Desce tu.
Милая, иди вниз.
Querida, vai lá para baixo.
Давай, Малыш, иди вниз.
Baby, vai pelas escadas.
Если ты хочешь совет по покупке недвижимости или по уходу за твоей золотой рыбкой иди в видео магазин вниз по улице.
Se queres aprender a comprar ações ou como treinar o teu peixe dourado, vai à loja de vídeo no fundo da rua.
- Ты иди вон туда, наверх, а мы пойдем туда, вниз.
Se calhar é melhor eu ir procurá-lo. Está bem, olha, vamos todos procurá-lo.
Иди ты! С волос скатилось вниз, попало в глаза.
Por cima do cabelo, no pescoço, até lhe entra para um olho.
Иди вниз ко всем.
Vai lá para baixo.
Ладно, идём вниз, успокойся. Давай я приготовлю чай. Иди сюда.
Quero que desças e que recuperes o fôlego.
Иди туда вниз... где рабочее место Старгера и позвони мне от туда.
Quero que voltes para a cave... na oficina do Stargher e que me ligues quando lá chegares.
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Segue o rio até ao Monte Ida.
Иди. Вниз.
- Anda, vá.
Иди вниз!
Para baixo!
Вниз по улице. Иди прямо до самого конца. А там поверни направо.
Segues esta rua mesmo até ao fim, e depois à direita.
Иди спустись вниз, а я проверю вон там.
Vai lá em baixo.
Иди не останавливаясь, смотри вниз, а мы с тобой увидимся в самолете.
Não pares, mantém a cabeça baixa, e vemo-nos no avião.
Спускайся вниз, иди сюда.
Sai daí, vem cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]