English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Иди в машину

Иди в машину traduction Portugais

96 traduction parallèle
А теперь иди в машину встречу тебя у входа.
Vai buscar o carro que eu espero por ti ali à frente.
Ты иди в машину, а я куплю что-нибудь поесть.
Vai para carro. Vou comprar algo para comer.
Иди в машину!
O camião!
- Иди в машину. - Что случилось?
- Vai para o carro, Cecile.
Дженни, иди в машину.
Entra no carro!
Иди в машину, Дуфи, она поедет с нами.
Traz o carro, ela vem connosco.
Сейчас же иди в машину!
- Quero a minha boneca..
Иди в машину, Дади.
Volta para o carro, Duddie.
Нора, пожалуйста, иди в машину.
Nora, por favor, entra no LeBaron.
Иди в машину и просто уезжай.
Mete-te no carro e vai embora.
Иди в машину.
- Entre na carrinha!
Иди в машину. Прошу тебя.
Vá para o carro.
Иди в машину.
Espera no carro.
Генри, иди в машину.
Henry, entre no carro.
Стэнли иди в машину и грейся, друг.
Stanley, precisas de ir para dentro do carro e aqueceres-te, amigo.
Ладно, иди в машину.
Bem, vá para o carro, te encontro lá.
ИДИ в машину.
Só entre no carro.
Иди в машину и возвращайся домой.
Mete-te no carro e vai para casa.
Иди в машину.
Entra no carro!
- Зеро, иди в машину.
- Zero, volta para o carro.
Иди в машину и запри двери.
Vai para o carro e tranca as portas.
Иди в машину.
Vai buscar a carrinha.
Иди в машину, Гвен.
Vai buscar a carrinha, Gwen.
Лэндон, иди в машину.
Landon, vai para o carro. Vai!
Джон, иди в машину сейчас же.
Jonah, vai para o carro, agora.
- Иди в машину!
Eu irei sozinha. - Entra no carro.
Иди в машину.
Vai para o carro.
Эйвери, иди в машину. - Что?
Avery, vai para o carro.
Эйвери, иди в машину!
Avery, vai para o carro!
Иди в машину!
Entra no teu carro! Vai!
Иди в самый конец и подгони свою машину на правую сторону.
Subam até ao fim e ponham os carros no lado direito.
Сильвия, пожалуйста, иди в мою машину.
- Vamos com a tua mota, conduzo eu. - Marcello, não sejas sacana, espera!
Иди в машину, глупая шлюха.
Estás a olhar para onde?
Чарли, иди сюда, садись в машину.
- Charlie, entra no carro. Anda.
Иди в машину!
É a casa do cão para ti, sua cadela.
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, se me ouves vamos regressar ao carro, ok?
Я знаю, ты достоин лучшего, только сейчас иди и садись в чёртову машину!
Sei que te estou a desapontar. Sei que mereces melhor, mas entra na merda do carro!
А теперь иди открой мне дверь в машину, пока не получил по заднице!
Agora anda-me abrir a porta do carro antes que eu te dê um chuto no cú.
- Иди в машину, Саманта
- Entra para o carro, Samantha.
Иди к себе в машину, поправь ещё прическу раз двести.
Volte para o seu carro e penteie-se mais umas centenas de vezes...
Том, иди в свою машину!
Tom, vai buscar o carro.
- А ты иди прямо в машину.
- Vá para o carro.
- Да, я в полном порядке. - Иди присядь, я найду машину.
- Vai-te sentar, vou arranjar um carro.
Вот. Теперь бери это и иди сядь в машину.
Agora, pega nisto e vai para o carro.
Иди в свою машину.
Vá para o seu carro.
Иди повеселись, только не садись ни к кому в машину и возвращайся вовремя к праздничному ужину твоего деда, хорошо?
Mas não entres em nenhum carro e volta a tempo do jantar de aniversário do teu avô, está bem?
Иди в машину!
Entra no carro! - Não vou...
В машину иди!
Vá para o carro!
- Иди в машину.
- Entra no carro.
Я краду кружку-непроливайку. Иди в машину.
Vai para o carro.
Иди обратно в кровать, милая. Мне завести их машину?
Devo trazer o carro deles para perto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]