English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кто в доме хозяин

Кто в доме хозяин traduction Portugais

24 traduction parallèle
Кто в доме хозяин?
Tens de perguntar?
Кто в доме хозяин?
Quem é o rei da casa?
Покажи кто в доме хозяин.
Mostra quem manda na relação
Нас обогнали все каналы, включая повтор "Кто в доме хозяин". Там, где ломается пылесос.
Todos os programas da emissora ganharam-nos, incluindo a repetição de'Quem é o chefe', o episódio em que o aspirador avaria.
Покажи им, кто в доме хозяин.
Mostra-lhes quem manda.
Если не показать собакам - кто в доме хозяин наши собаки станут проявлять нестабильное или доминантное поведение.
Se não lhes mostrarmos quem manda, eles vão ter um comportamento instável ou dominante.
- Он хочет показать Коннору, кто в доме хозяин.
Só queria mostrar ao Connor quem manda.
House 8x13 Man of the House / Кто в доме хозяин
= DR. HOUSE = S08E13 "O HOMEM DA CASA"
Ого. Сразу видно, кто в доме хозяин.
Credo, que autoritária.
Кто в доме хозяин?
Quem é o teu pai?
Я считаю, что мы установили, кто в доме хозяин.
Já estabelecemos quem é que manda.
Или это, чтобы показать сестре Квейл кто в доме хозяин?
Ou, terá sido mais sobre provar um ponto de vista à Irmã Quayle?
Вижу, кто в доме хозяин.
Posso ver quem é que usa o chapéu de 10 galões em sua casa.
Пойду покажу этой секретарше, кто в доме хозяин...
Agora tenho que dar um sermão à recepcionista...
Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
Dá para uma vaca fazer qualquer coisa, se mostrares quem manda.
Так, самое главное в общении с собаками – показать, кто в доме хозяин.
Certo, a solução para os cães é definir o alfa.
- Я покажу этим завистникам, кто в доме хозяин.
Vamos mostrar-lhes exatamente o quão mau o inferno pode ser.
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
Entre ti e a mamã, quem manda?
- Кто из вас с мамой в доме хозяин?
- Entre ti e a mamã, quem manda?
И ты еще спрашиваешь? - Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин?
Não dá para veres quem manda, se eu se a mamã?
Будешь знать, кто в доме хозяин!
Nick Beam é senhor do seu destino... o dono do destino dele.
И я показал, кто в доме хозяин.
E mostrei-lhe quem era o chefe!
Тебе еще раз объяснить, кто хозяин в доме?
Precisamos de outra lição sobre quem manda nesta casa, John?
Кто у вас в доме хозяин?
Quem usa as calças nessa família?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]