English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мне просто нужны деньги

Мне просто нужны деньги traduction Portugais

31 traduction parallèle
Мне просто нужны деньги.
Mas precisava do dinheiro.
Мне просто нужны деньги чтобы нам туда поехать.
Só precisava de dinheiro para irmos para lá.
Мне просто нужны деньги!
Só quero o dinheiro!
Мне просто нужны деньги, чтобы закончить учебу.
Só preciso de dinheiro suficiente para voltar à escola.
— Мне просто нужны деньги.
Apenas queria o dinheiro.
Мне просто нужны деньги, чтобы уехать из города. Я работал на вас несколько месяцев.
Só preciso de dinheiro para sair da cidade.
Мне просто нужны деньги.
Só preciso de dinheiro.
Не потому, что я о вас беспокоюсь или наслаждаюсь вашим обществом, мне просто нужны деньги.
Não por me preocupar consigo ou por gostar muito da sua companhia, mas porque preciso do dinheiro.
Хотя это и не твое дело, мне просто нужны деньги.
A verdade, não que tenha que ver com isso, é que preciso de dinheiro.
Мне просто нужны деньги.
Preciso de dinheiro, só.
- Нет, просто мне нужны деньги.
- Não, só preciso de dinheiro.
Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
Eu precisava de algum dinheiro para saldar umas dívidas.
Мне просто нужны были деньги.
Só precisava de dinheiro.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
- Não quero o dinheiro. Vamos embora.
Чак, я очень благодарна за то, что ты хотел мне помочь, но мне просто нужны были деньги.
Chuck, agradeço imenso que me quisesses ajudar, mas só precisava de alguém que me arranjasse dinheiro.
Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги.
Eu só precisava de um lugar para ficar e de algum dinheiro.
Я не хотел ничего плохого. Мне просто нужны были деньги.
Eu não queria machucar ninguém, só precisava do dinheiro.
Мне просто нужны деньги...
Eu preciso do dinheiro.
Мне просто очень нужны деньги.
- Preciso apenas do dinheiro.
Мне просто нужны мои деньги.
Só quero o meu dinheiro.
Мне просто нужны эти деньги... чтобы исчезнуть.
Eu preciso daquele dinheiro... Para poder desaparecer.
Мне просто нужны деньги, человек.
Preciso do dinheiro, meu.
Просто... мне сейчас нужны деньги.
Preciso do dinheiro agora.
Мне не нужны деньги, просто найди другой объект для исследований.
Não te estou a pedir dinheiro, só para procurares outra coisa - para investigares. - Ou o quê?
Пусть вокруг беспорядок, но я не хочу в это влезать, мне просто нужны ваши деньги.
O que é uma palhaçada, mas não vou dizer nada porque quero o dinheiro.
Мне просто... были нужны деньги. Вот и все.
Precisava de dinheiro.
Она просто сказала мне, что ей нужны деньги, и я ей их отдала.
Ela precisava do dinheiro, por isso dei-lho.
Мне нужны были деньги, но сейчас я просто хочу домой.
Precisava do dinheiro, mas agora só quero ir para casa.
Я не хотел его убивать. Просто... Мне просто были нужны деньги.
Eu não queria matá-lo, mas precisava do dinheiro.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
Por isso quando a Amanda adoeceu com a doença que eu fingia ter percebi que ela precisava do dinheiro mais que eu, então... Eu disse que melhorei.
мне просто нужны были быстрые деньги, чтобы наладить жизнь.
- Sim. Precisava de dinheiro fácil para recomeçar a minha vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]