Мой бывший парень traduction Portugais
59 traduction parallèle
- Ага. Это мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Мой бывший парень.
O meu ex-namorado.
- Там мой бывший парень. - Психопат?
- O meu ex-namorado está ali.
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Não vou ao casamento dele, por ele ser meu ex-namorado e ser uma situacão desconfortável.
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
A minha irmã Jill e o meu ex-namorado Ross?
Мой бывший парень.
O meu ex.
* * Мой бывший парень. *
Meu ex-namorado...
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
O meu ex-namorado, Shawn, tocava saxofone.
Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл.
O meu ex-namorado trouxe a mulher para Seattle.
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Tenho um ex-namorado que trabalha na companhia de seguros Great Western. Conta-me coisas que não devia.
Мой бывший парень.
O meu anterior namorado.
Мой бывший парень любил водить такую машину.
O meu ex-namorado tinha uma destas.
Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Vais roubar-me a mala, como o meu último namorado fez?
Мой бывший парень.
Era o meu ex-namorado.
Мой бывший парень утверждал, что здесь есть 12 дюймов.
O meu último namorado disse-me que isto eram 30 cm.
Он мой бывший парень.
É o meu ex-namorado.
- Мой бывший парень никогда не разговаривал со мной.
O meu ex-namorado nunca conversava comigo. - Como assim?
Но мой бывший парень, Курт...
- mas o meu ex-namorado, Kurt...
Мой бывший парень, Чак.
Este é o meu ex-namorado, o Chuck.
- Мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Это моя лучшая подруга, Селина, и мой бывший парень.
São a minha melhor amiga, a Celina, e o meu ex-namorado.
Мой бывший парень из летнего лагеря.
O meu antigo namorado do acampamento de Verão.
Мой бывший парень, мой единственный приличный парень, который у меня был...
O único namorado bom que eu tive.
Он мой бывший парень. Джек.
O meu ex-namorado Jack.
Мой бывший парень.
- O meu ex.
Точнее говоря, это мой бывший парень, Гриффин.
Na verdade, o meu ex-namorado, o Griffin.
Гриффин, это мой бывший парень, Гейл.
Griffin, este é o meu ex-namorado, o Gale.
Вдруг, откуда ни возьмись, появился мой бывший парень.
O meu ex-namorado apareceu sabe-se lá de onde.
Мой бывший парень караулит меня снаружи
O doido do meu ex-namorado está à porta da minha casa.
Нет, а вот мой бывший парень - да.
- Não, entrou o meu ex-namorado.
Мой бывший парень меня преследовал.
O meu ex-namorado estava a perseguir-me.
- Это мой бывший парень Александр.
- É o meu ex-namorado Alexander.
Мой бывший парень, Александр.
É o meu ex-namorado Alexander.
Мой бывший парень Билли сбежал сразу после того как узнал, что я залетела, так что...
O meu ex-namorado, o Billy, baldou-se quando soube da gravidez.
- Мой бывший парень.
- Quem é ele?
Мой бывший парень. Джаред.. Уоллис.
O meu ex-namorado, Jared Wallace.
Это Бобби Нэш, мой бывший парень.
- É o Bobby Nash, o meu ex-namorado.
Мой бывший парень оружием увлекался.
O meu ex-namorado adorava armas.
Мой бывший парень здесь, хотя не должен.
O meu ex-namorado está aqui e não devia estar.
Может, мой бывший парень, Ник.
Talvez o meu ex-namorado, Nick.
- Мой парень. Уже бывший.
Ex, na verdade.
Мой бывший парень.
Marlo... estava a cumprir uma pena em Lompoc. Tráfico.
Когда другой парень, Алесандро, благополучно вернулся, совершенно невредимый, я пошла к Кате и сказала, что сдам их полиции, если мы не будем работать вместе, и что мой бывший муж очень богат, и...
Quando o outro rapaz, Alessandro, voltou a são e salvo, sem estar ferido, eu fui ver a Katya e disse-lhe que eu ia transformá-los, a menos que pudesse-mos trabalhar juntos, e o meu ex-marido era muito rico e...
Меня преследует психованный бывший пациент, но мой парень увезет меня отсюда завтра после смены.
TALVEZ SEJA A ALTURA DE DEIXAR A CIDADE DE VEZ.
Мой дорогой сосед по комнате и очень серьезный бывший парень сказал мне, что занимался сексом с моей лучшей подругой
O meu querido colega de casa e ex-namorado sério contou-me que fez sexo com a minha melhor amiga.
оказывается мой муж Джимми - твой бывший парень.
Parece que o meu marido Jimmy é teu ex-namorado. Sim.
Он мне не бывший, папа, он и сейчас мой парень.
Ele não é meu ex-namorado, pai? Ele é meu namorado.
Вон тот парень, Джавад - мой бывший сосед по комнате.
O Javeed ali, é o meu ex-colega de quarto.
Звонит мне вчера мой бухой бывший парень, и а я такая : " Что?
O cabrão do meu ex-namorado ligou-me bêbado ontem, e disse, " O quê?
Это мой парень, то есть бывший...
- Podes-me contar os teus problemas com homens, noutra altura... talvez nunca. - Quer dizer, com quem namorava.
Мой бывший парень, Фредерик, был гинекологом, и он часто рассказывал о своей работе.
- Mas sei bastante sobre partos.
мой бывший муж 63
мой бывший 76
бывший парень 34
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой бывший 76
бывший парень 34
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45
мой билет 21
мой бизнес 53
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37
мой брак 45
мой билет 21
мой бизнес 53
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37