Мой магазин traduction Portugais
170 traduction parallèle
Куда? В мой магазин.
O meu amigo Andy voltou, está à sua espera.
Они не тронули мой магазин.
Nem sequer tocou na minha loja.
Она разнесла мой магазин!
Ela destruiu a minha loja.
Мой магазин!
A minha loja!
Пока я тебя тут ублажаю, мой магазин катится в тартарары.
Enquanto estou aqui contigo a divertir-me... a minha loja está a ir por água a baixo.
Это не мой магазин, а хозяин уехал.
Não é minha, a loja, e o dono está em viagem.
Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.
É melhor esconder-se na minha loja até chegar a polícia.
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно.
Preciso de uma equipa de emergência médica na minha loja imediatamente.
Это мой магазин.
A dona da loja.
Она думает, что мой магазин в опасности.
Ela pensa que corro perigo.
Да, но это мой магазин Давайте, по домам!
Sim, mas é a minha loja! Vá, vão para casa!
Из-за вас мой магазин несет убытки.
Perco clientes por sua causa!
Эх, если бы вице-президент заглянул в мой магазин.
Era tão bom se eu conseguisse que o Vice-Presidente parasse na minha loja.
Задавая вопрос, ты можешь упомянуть мой магазин.
Estava a pensar que, quando fizesses a tua pergunta, podias referir a minha loja.
Это мой магазин!
Esta loja é minha!
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
Lembro-me quando eu estava a contratar na minha loja e tu estavas sem trabalho.
Мой магазин - крупнейший в Нью-Рошелл.
A minha loja é uma referência em New Rochelle.
Им нужен мой магазин. Мне угрожают тюрьмой.
Querem a minha loja, ameaçaram pôr-me na cadeia.
С тех пор, как закрылся мой магазин, я чувствую какую-то пустоту.
Desde que a minha loja fechou sinto-me vazia a toda a hora.
В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
Como tive na manhã que deixaste a cidade antes do FBI ter tomado de assalto a minha loja dizendo-me que o meu namorado era um traficante?
Вот почему агент Макфирсон обыскивал мой магазин.
Foi por isso que o FBI vasculhou a oficina depois de partires...
- Чтобы заплатить за мой магазин!
Dá-me dinheiro!
Сейчас ты увидишь мой магазин.
Sê paciente. Este lugar é meu.
Ищу. Нет ничего. Эй, вы не можете отправлять маршалов за мой магазин.
Não pode enviar Marshals para a parte de trás da minha loja.
Кэш, это мой магазин.
Kash, esta loja é minha.
И тогда он сказал "Я потратил деньги на колледж Эрика на мой магазин глушителей"
E ele disse "Vou gastar o dinheiro da faculdade do Eric na minha oficina de tubos de escape."
Кто-то вломился в мой магазин.
Alguém invadiu a minha loja.
Он ворвался в мой магазин.
Ele arrombou a minha loja.
Приходите в мой магазин в следущую пятницу. Я отдам вам деньги.
Volte à loja na sexta que lhe dou o dinheiro.
Не мог бы твой приятель привести свою подружку в мой магазин?
Diz ao teu amigo que vá á loja com sua rapariga.
Но это всё ещё мой магазин.
Isto ainda é a minha loja.
Нет, тут и так хватает желающих, которые хотят разнести мой магазин.
Já tenho pessoas suficientes que querem destruir a minha loja.
Моя задача в том, чтобы рассказать полиции, что какой-то псих ограбил мой магазин.
Então, a minha função é dizer que um louco assaltou a minha loja.
Это мой магазин!
É a minha loja!
- Собственно, это мой магазин, и я... - Здорово.
- Por acaso, sou o dono, por isso...
Я уже шёл в ювелирный магазин за кольцом,.. —... но мой человечек подал сигнал.
Eu estava a caminho da joalharia para comprar os anéis quando, de repente, o homenzinho começa a avisar-me.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
Queria pedir-te uns conselhos.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию. - Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
Sabe o que acho que vou fazer?
Мой отец имел магазин.
O meu pai tinha uma loja.
Э-мм... Мой приемный отец и моя мать содержат продовольственный магазин.
O meu padrasto e a minha mãe têm uma loja de conveniência.
На днях мой магазин закрывается.
A minha loja fecha esta semana.
Может быть, и твой дом, миссис, но мой проклятый магазин оплачивает счета.
Talvez casa tua. Mas dinheiro da minha loja paga porra da renda!
Когда мой отец ходил в магазин, он видел следы "Хитомаимаи" в направлении холма.
Ele foi ficando cada vez mais lento e mais lento, como o Katayama
- Это же мой магазин.
- A loja é minha.
С тех пор, как мой бывший попытался покончить с собой потом ограбил магазин, выстрелил в одного типа и пропал она хочет своими глазами видеть тех, с кем я встречаюсь.
Desde que o meu último namorado se tentou matar, assaltou uma loja e deu um tiro a um tipo antes de desaparecer, ela quer conhecer todos os rapazes com quem ando.
Бог ты мой! Я не знала, что у бога есть магазин игрушек для богачей.
Não sabia que Deus tinha um armazém de brinquedos para os ricos.
- Это мой любимый книжный магазин.
É a minha livraria preferida em Paris.
Значит, все это время ты знала, что мой отец жив, живет на том конце города, держит магазин кормов?
Está a dizer que todo este tempo o meu pai tem estado vivo e do outro lado da cidade a gerir a loja de rações?
И, естественно, ты приехал в мой небольшой магазин ужасов, чтобы помешать моему изобретательному заговору, повторно населить планету растительностью.
- E, naturalmente, vieste à minha loja dos horrores impedir... o meu plano para repovoar o planeta com vegetação.
Если бы вы пришли в мой магазин, а я вам сказал :
" Armas Nucleares. Terror. 9 / 11. Terror.
Магазин должен заказывать книги. А мой издатель должен напоминать ему.
Certamente, mas o editor deveria encorajá-lo!
магазин 166
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840