Мой менеджер traduction Portugais
83 traduction parallèle
- Ты же мой менеджер.
- Pois podes. - Tu és o meu empresário.
Мой менеджер.
É o meu agente.
Мой менеджер сейчас идет в американское консульство.
O meu agente vai a caminho do Consulado americano.
Послушай, Дон Хосе, мой менеджер... Он устраивает сегодня вечеринку.
Olha, o Don José, o meu empresário, vai dar uma festa esta noite.
Что вы имеете в виду? - Ну ам... Мой менеджер, мистер Хим, хотел бы с ним встретиться.
O meu chefe, o Sr. Heem, gostaria de falar com ele.
Это больше не действует, потому что мой менеджер сказал, что...
É que... não posso. O meu gerente disse que eu...
Да, я это знаю. Потому что мой менеджер будет донимать тебя день и ночь.
Porque o meu agente não parará de te chatear dia e noite.
- Это мой менеджер, Джефф Грин. - Джефф, рад знакомству.
Este é o meu agente, Jeff Greene.
Мой менеджер ЯнкЛуис передавал привет.
O meu agente, Yank Lewis, disse-me para te dizer olá.
После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом. Неужели ты все забыл?
O "manager" fugiu e deixou-me a mim e a ti a pedir boleia para casa não te lembras de nada?
Ты не мой менеджер.
- Tu não és o meu agente.
Сначала вы сказали мне, что у меня рак... Потом сказали, что мой менеджер...
Primeiro, diz-me que eu tenho cancro, e vai daí, diz-me que a minha empresária...
Ну да, он типа еще мой менеджер.
Bem, é, ele é uma espécie de manager também.
- А, мой менеджер.
- O meu manager.
Ты же мой менеджер.
És o meu manager.
- Ну, мой менеджер.
- O meu manager.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Meu empresário agendou um show ao vivo no Arcade onde devo bater 1 milhão na frente de todo mundo Tá me estressando...
Нет, мой менеджер – это ты.
Não, tu és o meu manager.
Это не... это скорее всего блаженство. Я не знаю. Гевин, мой менеджер, он все их знает
Não... pode ser felicidade.
Ну, мне позвонил мой менеджер с превосходным инвестиционным предложением - маленькая, вычурная независимая картина.
O meu agente de negócios ligou, com uma excelente oportunidade de investimento. Um pequeno e artístico filme independente.
Мой менеджер покажет вам, где выход.
O meu empresário acompanha-os à porta.
Я думаю, мне здесь нужен мой менеджер.
Acho que preciso do meu empresário aqui.
Просто.. У меня есть другая работа, на которой мне заплатят, и мой менеджер настаивает на ней.
É que... tenho outro show que paga e o meu empresário está a insistir.
Навид, а это мой менеджер Виктор.
Navid, este é o Victor, meu empresário.
А сейчас... мой менеджер мешает мне в этом?
E agora tu, o meu agente, tentas escondê-lo de mim?
И раз уж ты мой менеджер, позвони на студию и узнай, есть ли в "Идущем по воздуху" роль для неё.
Como meu empresário, quero que telefones ao estúdio e perguntes se há um papel no filme para ela.
Пит, это мой менеджер Эрик, который должен был быть в отъезде. Не уехал.
Pete, este é o meu agente Eric que supostamente hoje não estava na cidade.
Мой менеджер сказал, что Кристофер Хитченс будет участвовать в диалоге.
O meu agente disse que Christopher Hitchens estaria na mesa.
- " ы больше не мой менеджер.
- Já não és a minha manager.
Мой менеджер провёл исследование.
O meu agente fez uma pesquisa.
О, всего лишь мой менеджер, монстр.
Era o meu chefe, um monstro.
Послушай, Барни, мой менеджер следит за мной.
Ouve, Barney, o meu gerente está a olhar-me com cara feia.
Итак, я посмотрел это... вернее посмотрел мой менеджер.
É muito gentil em dizer isso. Então, analisei a papelada...
Мой папа - просто ее менеджер.
O homem de ontem é o meu paizinho.
Мой муж - талантливый менеджер.
Um homem de grande potencial para gestão.
Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм. Придурок!
Pensar que logo tu o meu velho agente, o Jakob Heym... ldiota!
- Мой папаня менеджер
- O meu pai é o gerente. - A sério?
Мой друг - менеджер - он сделал мне одолжение и пригласил тебя в следующий четверг.
O gerente é meu amigo. Ele deve-me um favor e é assim que vai pagar.
Это Джефф Браун, мой будущий менеджер, и Болван Ньюман, мой саксофонист.
Jeff Brown, o motorista do autocarro da minha tour e o cabeção, meu amigo.
Хорошие новости в том, что мой двоюродный брат Майк, менеджер магазина.
As boas notícias são que, o meu primo Mike é o gerente da loja.
- Винс мой новый менеджер.
O Vince é o meu novo manager.
Просто мой дебильный менеджер приперся ко мне...
O raio do meu manager apareceu no meu apartamento e...
Мой бизнес-менеджер принесет бумаги утром.
O meu gerente comercial enviará os papéis pela manhã.
Мой первый менеджер и того хуже был - только однушка и плитка.
O meu primeiro agente nem tinha cozinha, só um fogão eléctrico.
Уилл мой друг и менеджер нашей новой группы.
O Will é por acaso meu amigo e o empresário da minha nova banda. - Uou!
Мой новый менеджер хочет, чтобы мне платили за каждое мое выступление, и..
O meu novo empresário quer que eu seja paga pelas apresentações...
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
Tenho um novo manager o Mickey O'Keefe é o meu treinador.
Я покупала вещи в интернете. и потратила кучу денег, и мой бизнес-менеджер, все настроил так, чтобы я не могла делать импульсивные покупки.
As minhas compras online estavam fora de controle, então o meu gerente fez isso, para eu não comprar impulsivamente.
Мой бизнес менеджер поимел меня на Шри-Ланке.
O meu agente pôs-me no mercado de acções do
Он мой тур-менеджер.
É o meu manager das viagens.
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Não estou pronta para isso. A casa parece vazia. Depois, vem a conta telefónica.
менеджер 257
менеджера 39
менеджеры 16
менеджер сказал 34
менеджером 21
менеджеров 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840
менеджера 39
менеджеры 16
менеджер сказал 34
менеджером 21
менеджеров 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840