Мой старший брат traduction Portugais
95 traduction parallèle
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
És o meu irmão mais velho e gosto muito de ti.
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
Em Abril, o meu irmão mais velho, Dennis, tinha morrido num desastre.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
E meu irmão mais velho, de 29 anos, ele morto.
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Gosto muito que sejas o meu irmão mais velho.
Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
Eu não devia gastar isto mas tenho 20 dólares dentro de um frasco escondidos do meu irmão.
Ребята, это мой старший брат, профессор.
Rapazes, este é o meu irmão mais velho, o professor.
Но мой старший брат хотел...
Mas o meu irmão mais velho queria...
Неужели мой старший брат снизошел до своих подданных?
Vejam só se não è o meu irmão mais velho que vem das alturas para conviver com a arraia-miúda.
Мой старший брат работает в поместье.
Meu irmão mais velho é jardineiro lá.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис...
Levaram-me para o piso superior do celeiro. Estava lá o meu irmão mais velho, o Dan com a Alice... Alice Jardine.
Это мой старший брат - Лео.
Esse é meu irmão mais velho, o Leo.
Что мой старший брат меня обокрал и мне наврал.
- Que o meu irmão me roubou?
А ты мой старший брат. Ты мой самый любимый парень в мире.
E tu és o meu irmão mais velho e o tipo que mais adoro no mundo.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
O meu irmão mais velho, Harry, vive em Virginia com a sua mulher, Estelle.
Я не могу смириться с тем, что мой старший брат, на которого я так хочу быть похожим, теряет веру.
Uma dessas é quando o meu irmão mais velho, que é tudo o que eu gostava de ser... começa a perder a fé nas coisas.
Мой старший брат умер.
O meu irmão mais velho morreu.
Лорелай, это мой старший брат Даг.
Este é o meu irmão mais velho, o Doug.
Мой старший брат часто приходил сюда, когда учился в старших классах.
Meu irmão mais velho costumava vir aqui durante o colegial.
Мой старший брат.
É o meu irmão mais velho.
Пока я не узнала, что мой старший брат заплатил им.
Até descobrir que o meu irmão mais velho lhes tinha pago para isso.
Он мой старший брат.
É o meu irmão mais velho.
Мой старший брат погиб год назад.
Meu irmão mais velho morreu há pouco mais de um ano.
Ты мой старший брат.
És o meu irmão mais velho.
Подражал тебе, пытался быть точно таким же, как мой старший брат.
Estudar-te, tentar ser como o meu irmão mais velho.
Мой старший брат порой и не такую херню порет.
O meu irmão mais velho, diz as coisas mais nojentas.
Мой старший брат вечно всякую херню порет.
O meu irmão mais velho, diz as coisas mais nojentas.
Ты мой старший брат. И ты всегда решал все проблемы. Но ты не можешь...
Você é o meu irmão e sempre conserta tudo, mas não pode consertar isso.
Гевин, это мой старший брат Джейсон.
Gavin este é o meu irmão Jase.
Это мой старший брат Йонас.
Este é meu irmão mais velho, Jonas.
Кертис Миллер мой старший брат.
Curtis Miller é... meu irmão mais velho.
Но он просто сын своей матери, и мой старший брат.
Mas é filho da mãe dele e o meu irmão mais velho.
Как вы знаете, Джордж - мой Старший Брат.
Como todos sabem, o George é o meu "irmão mais velho". Mas também é mais do que isso.
Мой старший брат, Tолстяк.
Sou irmão mais velho Fatso.
И, я и мой старший брат, мы как игральные кости... - Катались между ними катались.
E eu e o meu irmão éramos como uns dardos que atiravam um ao outro.
Мой старший брат был великим воином
O meu irmão mais velho foi um grande guerreiro.
Это мой старший брат Уилл.
Aquele é o meu irmão mais velho Will.
Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку.
Era praticamente um rapaz quando o meu irmão mais velho trouxe para casa a bebé mais linda do mundo.
Мой старший брат.
O meu irmão mais velho.
Потому что ты мой старший брат.
- Porque... - Ainda és o meu irmão mais velho.
Мой старший брат был влюблен в Lancia Aurelia в прошлом, и у него была одна.
Bom, meu irmão maior teve uma história de amor com o Lancia Aurelia, fazem anos e tinha um.
Ты мой старший брат. И ты забил на меня.
Eras meu irmão e abandonaste-me.
Возможно, мой старший брат не видел это место.
Mas, se calhar, o meu irmão mais velho não viu este local.
Помню, как я стоял на берегу, и смотрел, как серая рыбка вылезает на песок, мой старший брат сказал тогда :
Lembro-me de estar na costa, a ver um pequeno peixe cinzento arrastar-se na praia e um irmão mais velho a dizer
Я и мой старший брат Трип уже уже хорошие друзья.
Eu e Trip já somos melhores amigos.
Мой старший брат...
O meu irmão...
Так же, как и мой паспорт. - Ничего, старший таможенник - мой брат.
Os cubanos não gostam do meu negocio nem do meu passaporte.
мой замечательный старший брат!
É o melhor aluno da turma como habitual. Sim, o meu maravilhoso mano mais velho.
Я о том, что Бу Радли старший - мой отец, а Бу Радли младший - мой брат.
- Quero dizer Boo Radley o pai, é meu pai e Boo Radley o filho, é meu irmão.
Старший Лама. Тензин мой брат.
Mas Grande Lama, Tenzin é meu irmão.
Вот я. Мой дядя был полицейским, старший брат, а затем и я.
Quero dizer, olha para mim, o meu tio era polícia, o meu irmão mais velho tornou-se polícia e depois eu.
Кстати, как и мой старший брат, Марвин.
Mas o meu irmão mais velho, o Marvin Jr., também tem.
мой старший 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брат и сестра 66
брату 23
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братик 320
брат и сестра 66
брату 23
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27